Traducción generada automáticamente
Curva Sud
Claudio Lolli
Curva Sud
Curva Sud
Voel, een verre dreun, sterker dan een donderSenti, un rumore lontano, più forte di un tuono
Die knalt en weerkaatst van over Triëstche scoppia e rimbomba da oltre Trieste
In onze hoofden en stopt nooit meernelle nostre teste e non si ferma più
Kijk, een vlek van rood kleurt het kanaalguarda, una macchia di rosso colora il canale
Van goed en kwaad, de kleur van de zeedel bene e del male, il colore del mare
Die lijkt meer naar zwart dan naar blauw te neigen,che sembra virare più al nero che al blu,
En dan de tong die uitdroogt en stamelte poi la lingua che si secca e balbetta
In de haast van de nieuwe waarheid...nella fretta della nuova verità...
Raak mijn discrete hart aan dat opkomt en stuiterttocca il mio cuore discreto che si alza e rimbalza
Op gebroken ribben, en raak mijn lichaam aansu costole rotte, e toccami il corpo
Dat trilt van woede en melancholie,che freme di rabbia e di malinconia,
Ruik de geur van modder, het witte stof,annusa il profumo del fango, la polvere bianca,
De oorlog die oprukt in gescheurde gezichten,la guerra che avanza in facce tagliate,
Overschaduwd door de droom van een andere etniciteit,oscurate dal sogno di un'altra etnia,
En dan de strijd die zich aftekent en zich haaste poi la lotta che si staglia e si affretta
De strijd van de nieuwe leugen...la battaglia della nuova bugia...
Eet deze pijn op, proef het sapMangiati questo dolore, gustati il succo
Van deze machteloosheid om de liefde te begrijpendi questa impotenza a capire l'amore
Die lijkt op de toekomst van deze stad,che sembra il domani di questa città,
Denk, ze lijken zintuigen, en ze lijken vijf,pensa, ti sembrano sensi, e ti sembrano cinque,
Of ze lijken dromen, of is het een herinneringo ti sembrano sogni, oppure è un ricordo
Sterker dan echt van de ambiguïteitpiù forte che vero dell'ambiguità
Dit bloedrode heden,questo presente rosso sangue,
Deze terugkeer van barbarij-nieuwheid...questo ritorno di barbarie-novità...
Voel die lucht van fascisten vanavond, vannacht,Senti che aria di fasci stasera, stanotte,
Vanavond laat je me, ik weet het, ik zal niet kunnenstasera mi lasci, lo so, non potrò
Ik weet het, ik zal niet meer met je kunnen slapen...io lo so, non potrò più dormire con te...
Italië is een zweefvliegtuig dat hangt in te veelL'Italia è un aliante sospeso nel troppo
Stilte in een verwarrende lucht, een tekstsilenzio si un cielo confuso, una scritta
Reclame die ons vanuit het blauw aankijkt, en is geschilderd in blauwrèclame che ci osserva dal blu, ed è dipinta di blù
Er opent zich een spookstadion, een verblindend licht,si apre uno stadio fantasma, una luce
Maar zonder nacht, je hoortaccecante, ma senza notturna, si sentono
De gezangen, ongelukkige vloeken, van de curva Sud,i cori, bestemmie infelici, della curva Sud,
En de wanhopigen voelen zich slecht, alleene i disperati stanno male, soli
En ver weg van de woorden...e lontani anche dalle parole...
Italië is een warme auto die van de weg afraakt,L'Italia è una macchina calda che va fuori
Een modieuze rechtszaak, van een verre tijdstrada, un processo alla moda, da un tempo
Een Romeins groet, een kind uit Napelslontano un saluto romano, un bambino di Napoli
Dat springt en lacht, dat schreeuwt en zegtche salta e che ride, che urla e che dice
Dat 'Duce', dat 'Duce', dat 'Duce', jij bent mijnche 'Duce', che 'Duce', che 'Duce', tu sei la mia
Licht, jij bent echt het enige licht dat ik heb,luce, tu sei proprio l'unica luce che ho,
Een zoete, enorme, echte licht...una dolce grandissima luce vera...
En wat een lucht, wat een lucht, wat een lucht, wat een lucht vanavond...e che aria, che aria, che aria, che aria stasera...
Vanavond is er lucht van mist, zelfs de maanStasera c'é aria di nebbia, neanche la luna
Een vod van de maan, of een schaduw van sterrenuno straccio di luna, o un'ombra di stelle
Een parachute die me omhoog houdt,un paracadute che mi tenga su,
Italië is een gekke auto, wat een lucht van fascisten,l'Italia è una macchina pazza, che aria di fasci,
Vannacht, vanavond, vannacht laat je me, ik weetstanotte, stasera, stanotte mi lasci, lo so
Dat ik niet met je kan slapen...che non posso dormire con te...
Voel die lucht van fascisten, deze keer, vanavondSenti che aria di fasci, esta hora, stasera
Vannacht laat je me, ik weet dat ik niet kan, ik weet het,stanotte mi lasci, lo so non potrò, io lo so,
Ik zal niet meer met je kunnen slapen...non potrò più dormire con te...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claudio Lolli y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: