Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 295

Der Blaue Engel

Claudio Lolli

Letra

El Ángel Azul

Der Blaue Engel

La primera vez fue cuando se rió frente al espejoLa prima volta fu quando si mise a ridere davanti allo specchio
rompió un vaso y se cortó con los pedazos, no porque estuviera viejo,ruppe un bicchiere e si taglio coi pezzi certo non perchè fosse vecchio,
y la segunda vez fue cuando lo encontraron tirado en la estacióne la seconda volta fu quando lo ritrovarono sdraiato alla stazione
y no sabía si partía, si regresaba y qué hacía en esa extraña posición,e non sapeva se partiva, se tornava e che cosa ci faceva in quella strana posizione,
contaba los puntos de una línea, dijo, la línea de los rieles,contava i punti di una linea, disse, la linea dei binari,
para medir su distancia de la vida usaba números imaginarios.per misurare la sua distanza dalla vita usava i numeri immaginari.
La tercera vez fue cuando ganó al póker un dolor en el corazón que no lo amabaLa terza volta fu quando vinse al poker una fitta al cuore che non lo amava
y estaba convencido de que era su culpa porque hacía trampa en el póker.e fu convinto che era sua la colpa perchè lui a poker barava.
La cuarta vez fue cuando era agradable escucharlo durante horas,La quarta volta fu quand'era bello stare ad ascoltarlo per ore,
improvisar una memoria sangrante y divertida como un último amor.improvvisarsi una memoria sanguinante e divertente come un ultimo amore.
La quinta vez fue cuando se quedó parado más de un día en la puertaLa quinta volta fu quando rimase fermo più di un giorno sul portone
de su casa y no sabía si entraba o salía y qué hacía en esa extraña posición,e non sapeva se rientrava o se usciva e che cosa ci faceva in quella strana posizione,
exploraba los límites de la vida, dijo, de la vida y su alfabeto,tentavo i bordi della vita, disse, della vita e del suo alfabeto,
mientras la muerte me tentaba con medias negras, dijo, yo sudaba vidrio.mentre la morte mi addescava con le calze nere, disse, io sudavo vetro.
La sexta vez salió a la calle y hizo un espectáculo con sus documentos,La sesta volta scese in strada e fece un fuoco d'artificio con i suoi documenti,
dándoles la espalda a esos destellos rojos y al humo y dijo: "indiferentes".volto le spalle a quei bagliori rossi al fumo e disse: "indifferenti".
Y luego la séptima fue cuando se dejó perforar por una herida,E poi la settima fu quando si lascio scavare da una ferita,
perdió el cabello, los dientes y las uñas con las que siempre arañaba la vida.perse i capelli, i denti e quelle unghie con cui aveva sempre graffiato la vita.
La octava vez se sintió perseguido, dijo, por el ruido de pasos de mujeres,L'ottava volta si senti inseguito, disse, da un rumore di passi di donne,
se reconoció en un transeúnte y luego buscó espías escondidos entre las columnas.si riconobbe in un passante e poi cercò le spie nascoste tra le colonne.
La última vez lo encontraron sentado al lado de la noche,L'ultima volta lo trovarono seduto a lato della notte,
con un sombrero de ala ancha, una corbata y un rostro lleno de golpes,con un cappello a larghe tese, una cravatta e un muso pieno di botte,
y dijo estoy aquí tranquilo amigos, dijo, estoy aquí tranquilo esperando el día,e disse sono qui tranquillo amici, disse, sono qui tranquillo che aspetto il giorno,
pero sé que he perdido, sí sé que he perdido mi boleto de regreso.però lo so ho perduto, si lo so ho perduto il mio biglietto di ritorno.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claudio Lolli y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección