Traducción generada automáticamente
Quando La Morte Avrà
Claudio Lolli
Cuando la Muerte Llegue
Quando La Morte Avrà
Cuando la muerte llegue,Quando la morte avrà,
endulzaré un poco tu rostroaddolcito un po' il tuo viso
que tantas vecesche tante volte già
me había intimidado,mi aveva intimorito,
y me pedirás una última sonrisa,e tu mi chiederai un ultimo sorriso,
un gesto de piedadun gesto di pietà
que no habrás merecido.che avrai non meritato.
Cuando la muerte llegue,Quando la morte avrà
aflojará un poco los brazosallentato un po' le braccia
que tantas vecesche tante volte già
me habían doblegado,mi avevano piegato
y buscaráse tu ricercherai
mi cabello y mi rostroi miei capelli la mia faccia
para darme tu primerper farmi la tua prima
y último cariño.ed ultima carezza.
Entonces te amaré,Allora ti amerò
entonces cuando tengasallora quando avrai
la ternura quela tenerezza che
nunca has tenido.non hai avuto mai.
Entonces te amaré,Allora ti amerò
pero tú no lo sabrás,ma tu non lo saprai
y para ambos seráe per tutti e due sarà
demasiado tarde ya.troppo tardi ormai.
Cuando la muerte llegue,Quando la morte avrà
hará bajar los ojosfatto abbassare gli occhi
que tantas vecesche tante volte già
me habían heridomi avevano ferito
con el desprecio de quiencol disprezzo di chi
nunca pidió ayudanon ha mai chiesto aiuto
y todo lo que tienee tutto ciò che ha
lo ha construido.se lo è costruito.
Cuando la muerte llegue,Quando la morte avrà
dispersará tus palabrasdisperso i tuoi discorsi
que tantas vecesche tante volte già
me habían mentido,mi avevano mentito
y la sinceridade la sincerità
de tu nuevo silenciodel tuo nuovo silenzio
podrá hacerme olvidarpotrà farmi scordare
que alguna vez te escuché.di averti mai sentito.
Entonces te amaré,Allora ti amerò
entonces cuando tengasallora quando avrai
la humildad quel'umiltà che
nunca has tenido.non hai avuto mai.
Entonces te amaré,Allora ti amerò
pero tú no lo sabrás,ma tu non lo saprai
y para ambos seráe per tutti e due sarà
demasiado tarde ya.troppo tardi ormai.
Cuando la muerte llegue,Quando la morte avrà
expulsará el miedoscacciato la paura
que durante toda la vidache per tutta la vita
ha sido tu compañerati è stata concubina
y te convertiráe avrà fatto di te
en el más grande de nosotros,il più grande di noi
el héroe que se regocijal'eroe che si rallegra
de la guerra cercana.della guerra vicina.
Cuando la muerte llegue,Quando la morte avrà
vencerá el compromisosconfitto il compromesso
al que la mezquindadcui la meschinità
te había condenado,ti aveva condannato
y el destello de tus ojose il lampo dei tuoi occhi
se mostrará contentosi mostrerà contento
de vivir como hombredi vivere da uomo
al menos un momento.almeno un momento.
Entonces te amaré,Allora ti amerò
entonces cuando tengasallora quando avrai
el coraje queil coraggio che
nunca has tenido.non hai avuto mai.
Entonces te amaré,Allora ti amerò
pero tú no lo sabrás,ma tu non lo saprai
y para ambos seráe per tutti e due sarà
demasiado tarde ya.troppo tardi ormai.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claudio Lolli y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: