Traducción generada automáticamente
Joli chapeau
Claveau André
Bonito sombrero
Joli chapeau
Aquí el cielo siempre es azulIci le ciel est toujours bleu
El sol siempre está demasiado calienteSoleil y en a toujours trop chaud
Pero estoy muy felizMais moi je suis vraiment heureux
Desde que tengo un bonito sombreroDepuis que j'ai joli chapeau
Sombrero, me hace una distinciónChapeau, ça me fait distinction
Chicas hermosas miran sólo a míBelles filles ne regardent plus que moi
Los jefes me hacen genuflexionesLes chefs me font génuflexions
¡Oh, no, señorita, no lo siento!Oh, non Missié je ne regrette pas !
Le di todas mis perlas contra un bonito sombreroJ'ai donné toutes mes perles contre un joli chapeau
Un caballero blanco agradable que vino en barcoA gentil Monsieur blanc qui venait par bateau
En el bosque que canta el pájaro del paraísoDans la forêt qui chante l'oiseau de paradis
Con sus plumas no es más bonitoAvec ses plumes n'est pas plus joli
Cuando está en mi cabeza, el sol no quemaQuand il est sur ma tête le soleil y brûle pas
Y la hermosa Paquina quiere bailar conmigoEt la belle Paquina veut danser avec moi
Cuando me deslizo en una canoa a lo largo de las cañasQuand je glisse en pirogue tout le long des roseaux
Creen que soy el rey bajo mi sombreroOn me prend pour le roi sous mon chapeau.
Oye, oye, oye, oye, oyeHo yo, ho yo
En mi sabana, vagoDans ma savane, je me pavane
Ho yo, ho yo la vida es hermosa con un bonito sombreroHo yo, ho yo la vie est belle avec joli chapeau.
Antes de que no tuviera felicidadAvant je n'avais pas bonheur
En el agua me sumergí día y nocheDans l'eau je plongeais jour et nuit,
Buscando perlas de la desgraciaCherchant des perles de malheur
Trabajo, nunca ha terminadoTravail, il est jamais fini
Ahora mi vida ha cambiadoMaintenant ma vie elle est changée
Desde la hermosa PaquinaDepuis que belle Paquina
Conmigo quiere casarseAvec moi veut se marier
¡Oh, no, señorita, no lo siento!Oh, non Missié je ne regrette pas !
Le di todas mis perlas contra un bonito sombreroJ'ai donné toutes mes perles contre un joli chapeau
Un buen caballero blanco que se fue de inmediatoA gentil Monsieur blanc qu'est parti aussitôt
Daré más perlas cuando vuelva el caballeroJe donnerai d'autres perles quand monsieur reviendra
Me traerá sombrero para PaquinaIl m'apportera chapeau pour Paquina
En el festival del agua, los dos iremosA la fête de l'eau, nous irons tous les deux
Y por la noche en mi caja seremos felicesEt le soir dans ma case nous serons bien heureux.
Me dijo que pronto espera un bebéElle m'a dit qu'elle attend un bébé pour bientôt
Para él, también, quiero un bonito sombreroPour lui aussi je veux joli chapeau.
Oye, oye, oye, oye, oyeHo yo, ho yo
Los blancos son estúpidosLes blancs sont bêtes
Están perdiendo la cabezaIls perdent la tête
ho yo, ho yo la perla más hermosa no es lindo sombreroho yo, ho yo la plus belle perle vaut pas joli chapeau.
La perla más hermosa no vale un sombrero bonitoLa plus belle perle vaut pas joli chapeau.
La perla más hermosa no vale un sombrero bonitoLa plus belle perle vaut pas joli chapeau.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claveau André y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: