Traducción generada automáticamente
Le petit train
Claveau André
Der kleine Zug
Le petit train
Ein kleiner Zug fährt durch die LandschaftUn p'tit train s'en va dans la campagne
Ein kleiner Zug fährt früh am MorgenUn p'tit train s'en va de bon matin
Man sieht ihn zur Berge hin rasenOn le voit filer vers la montagne
Tchi tchi fou tchi tchi fouTchi tchi fou tchi tchi fou
Voller Elan...Pleins d'entrains...
Auf den Wiesen stehen immer KüheDans les prés, il y a toujours des vaches
Überrascht, ihn wieder vorbeifahren zu sehenEtonnées de voir encore passer
Diesen kleinen Zug, der Rauchwolken ausstößtCe p'tit train qui lâche des panaches
Tchi tchi fou tchi tchi fouTchi tchi fou tchi tchi fou
Von Rauch...De fumée...
Der Schrankenwärter schwenkt seine rote FahneLa garde-barrière agite son drapeau rouge
Um dem alten Lokführer eine gute Reise zu wünschenPour dire bon voyage au vieux mécanicien
Doch in den Waggons rührt sich kein ReisenderMais dans les wagons nuls voyageurs ne bougent
Denn sie nehmen alle den Bus und der Zug ist umsonst...Car ils prennent tous le car et le train ne sert à rien...
Der kleine Zug, der an Wunder glaubtLe p'tit train qui veut croire aux miracles
Fährt ganz unauffällig pfeifend weiterL'air de rien s'en va en sifflotant
Und die Kälber, die das Schauspiel bewundernEt les veaux admirant le spectacle
Tchi tchi fou tchi tchi fouTchi tchi fou tchi tchi fou
Sind glücklich...Sont contents...
Leider gibt es Leute, die finden, das ist übertriebenHélas, il y a des gens qui trouvent que c'est exagéré
So viel Geld auszugeben, damit ein kleiner ZugDe donner tant d'argent pour qu'un p'tit train
Sich umherfahren kann...Aille se promener...
Also haben sie ihm gesagt, diesmal ist es wirklich vorbeiAlors, ils lui ont dit, cette fois-ci, c'est bien fini
Nutze es aus, es ist dein letzter Ausflug...Profites-en, c'est ta dernière sortie...
Ein kleiner Zug fährt durch die LandschaftUn p'tit train s'en va dans la campagne
Ein kleiner Zug fährt früh am MorgenUn p'tit train s'en va de bon matin
Man sieht ihn zur Berge hin rasenOn le voit filer vers la montagne
Tchi tchi fou tchi tchi fouTchi tchi fou tchi tchi fou
Voller Elan...Pleins d'entrains...
Er sieht die Felder und die Flüsse wiederIl revoit les champs et les rivières
Und die Gleise, die nach Sommer duftenEt les voies qui sentent bon l'été
Er sieht all die bescheidenen Hütten wiederIl revoit toutes les humbles chaumières
Tchi tchi fou tchi tchi fouTchi tchi fou tchi tchi fou
In den Wiesen...Dans les près...
Der Zug verlangsamt sich bei der SchrankenwärterinLe train ralentit près de la garde-barrière
Und der Lokführer winkt ihr zuEt le mécanicien la salue de la main
Sie sieht das rote Licht des hinteren WaggonsElle voit le feu rouge du wagon arrière
Das sich sanft entfernt und in der Ferne verschwindet...Qui s'éloigne doucement et se perd dans le lointain...
Der kleine Zug hat die Schlacht verlorenLe p'tit train a perdu la bataille
Es ist das Ende dieser schönen AusflügeC'est la fin de ces belles flâneries
Er fährt zum SchrottplatzIl s'en va vers le tas de ferrailles
Tchi tchi fou tchi tchi fouTchi tchi fou tchi tchi fou
Es ist vorbei...C'est fini...
Doch später, müde von den großen ReisenMais plus tard, lassés des grands voyages
Werden wir oft an den kleinen Zug denkenNous penserons souvent au petit train
Der zwischen den grünen Wiesen umherfuhrQui flânait parmi les verts bocages
Tchi tchi fou tchi tchi fou tchiiiiiiiiiiiTchi tchi fou tchi tchi fou tchiiiiiiiiiii
Wir... werden... ihn... sehr... vermissen...Nous... le... regretterons... bien...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claveau André y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: