Traducción generada automáticamente
Images
Claveau André
Images
A la grand messe les garçonsRegardent du côté des fillesQui sourient sous leurs capuchonsTandis que les cierges scintillentPuis c'est le déjeuner sur l'herbe,Petits oiseaux, jeux innocentsQuelques histoires, quelques proverbesJacques et Sylvie font des serments.Puis au bistrot de la rue MariotteC'est la première cigaretteEt c'est Germaine, la boulottePremier péché d'un soir de fête{Refrain:}Sur toutes les pages du grand livre de la vieY a des images, des tas de personnagesQui traversent les âges et s'enfuientC'est une musique nostalgique qui les suisOu noire ou croche, toutes les notes s'accrochentAux belles dames, aux gavroches, à SylvieUn peu plus tard à la MairieSous la grande nef de Saint-SulpiceJacques a conduit la belle SylvieTandis que pleurait la nourrice.Mais un jour Sylvie est partieEn emportant tous les bonheursJacques a pleuré de longues nuitsPremier chagrin au fond du cœurC'est ça la vie, c'est la grand messeEt c'est le bistrot de la rue MariotteC'est tous les péchés de jeunesseC'est la rengaine qu'on sifflote{au Refrain}Chantons la musique frénétique des beaux joursChantons la jeunesse, la tendresse de l'amour.
Imágenes
En la gran misa los chicos
Mirando hacia el lado de las chicas
Que sonríen bajo sus capuchas
Mientras las velas brillan
Luego es el almuerzo en el césped,
Pajaritos, juegos inocentes
Algunas historias, algunos proverbios
Jacques y Sylvie hacen promesas.
Luego en el bar de la calle Mariotte
Es el primer cigarrillo
Y es Germaine, la gordita
Primer pecado de una noche de fiesta
{Estribillo:}
En todas las páginas del gran libro de la vida
Hay imágenes, un montón de personajes
Que atraviesan las edades y se van
Es una música nostálgica que los sigue
Ya sea negra o blanca, todas las notas se aferran
A las bellas damas, a los chicos traviesos, a Sylvie
Un poco más tarde en el Ayuntamiento
Bajo la gran nave de Saint-Sulpice
Jacques llevó a la bella Sylvie
Mientras la niñera lloraba.
Pero un día Sylvie se fue
Llevándose toda la felicidad
Jacques lloró largas noches
Primer dolor en lo más profundo del corazón
Así es la vida, es la gran misa
Y es el bar de la calle Mariotte
Son todos los pecados de juventud
Es la canción pegajosa que silbamos
{Repetir estribillo}
Cantemos la música frenética de los días hermosos
Cantemos la juventud, la ternura del amor.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claveau André y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: