Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sayonara I Love You
Cliff Edge
Sayonara Ik Hou Van Jou
Sayonara I Love You
Ik hou nog steeds van jou in mijn hart
I still love you in my heart
I still love you in my heart
Ik was bang voor de liefde
愛に怯えてた
Ai ni obieteta
Vertel me alsjeblieft terug in de tijd
Please tell me back in the days
Please tell me back in the days
Vergeet het niet
忘れないで
Wasurenaide
Als ik mijn ogen sluit
瞳閉じれば
Hitomi tojireba
Zien ik de glimlach van die dag
あの日の笑顔が
Ano hi no egao ga
Trillend in de flonkerende wind, nu
瞬く風に今、震えて
Matataku kaze ni ima, furuete
Als ik maar meer had geroepen
もっと、声かけてたら
Motto, koe kaketetara
Als ik je maar meer had omarmd
もっと、抱きしめてたら
Motto, dakishimetetara
Als we elkaar maar beter hadden begrepen
もっと、分かり合えてたら
Motto, wakari aetetara
Als ik je maar meer had kunnen liefhebben
もっと、愛せてたなら
Motto, aisetetanara
Hoe lang blijf ik herinneringen verzamelen
思い出集めていつまで
Omoide atsumete itsumade
Zal ik aan jou blijven denken?
君を想うんだろう
Kimi o omou ndarou
Als ik maar sterker was
もっと、強くなって
Motto, tsuyoku natte
Als ik maar een betere man was
もっと、いい男になって
Motto, ii otoko ni natte
Als ik met iemand anders
君じゃない別の誰かと
Kimi janai betsu no dareka to
Antwoorden zocht, dan zou ik dat niet willen
答え探すくらいならなんて
Kotae sagasu kurai nara nante
Vol met spijt, en toch ben ik een man, dat is niet goed
後悔ばかりで男なのにダラシねえ
Koukai bakari de otoko na no ni darashinee
Sorry... dat het zo moest eindigen
ごめんな…最後がこんな形で
Gomen na… saigo ga konna katachi de
Jouw gezicht toen je de breuk besloot
別れを決めた君の顔が
Wakare o kimeta kimi no kao ga
De vage karma tussen jou en mij
インとユーの曖昧なカルマ
In to you no aimaina karuma
Jouw schaduw laat me niet los
あなたの影が離れなくて
Anata no kage ga hanarenakute
Dingen die in een oogwenk breken, vergankelijk
一瞬にして壊れるもの儚いもの
Isshun ni shite kowareru mono hakanai mono
Is dat liefde?
それが愛なのか
Sore ga ai na no ka?
We lachten samen
笑い合ってたのに
Warai atteta no ni
Vertel me alsjeblieft waarom?
Please tell me why?
Please tell me why?
Sayonara, ik hou van jou
さよなら I love you
Sayonara I love you
Kijk niet meer om
もう振り向かないで
Mou furimukanaide
Ik zal de beelden en woorden van ons niet vergeten
二人の景色と言葉を忘れないから
Futari no keshiki to kotoba o wasurenaikara
Echt, echt, zelfs maar een moment
本当に本当に一瞬だけでも
Hontou ni hontou ni isshun dake demo
Was het fijn om jou te hebben liefgehad, dat weet ik zeker
あなたを愛せてよかった きっと
Anata o aisete yokatta kitto
Vertel me alsjeblieft waarom
Please tell me why
Please tell me why
Vertel me alsjeblieft waarom
Please tell me why
Please tell me why
Ik hou nog steeds van jou in mijn hart
I'm still lovin' you in my heart
I'm still lovin' you in my heart
Herinneringen die ik het liefst zou wissen in mijn hart
いっそ消し去りたい記憶が in my heart
Isso keshi saritai kioku ga in my heart
Vertel me alsjeblieft waarom
Please tell me why
Please tell me why
Vertel me alsjeblieft waarom
Please tell me why
Please tell me why
Ik hou nog steeds van jou in mijn hart
I'm still lovin' you in my heart
I'm still lovin' you in my heart
Zekerheden van morgen vervagen in mijn hart, schat
確かな明日揺らり消えた in my heart baby
Tashikana ashita yurari kieta in my heart baby
De afstand van mijn hart groeit ooit
心のディスタンス生まるいつか
Kokoro no distance umaru itsuka
Ik geloofde in een toekomst die doorzichtig is
なんて信じてた未来は見透かす
Nante shinjiteta mirai wa misukasu
Jouw gezicht aan de linkerkant, die glimlach, die gebaren
左にいた顔笑顔その仕草
Hidari ni ita negao sono shigusa
Klagen en de pijnlijke wonden
愚痴りと痛む傷が
Gusari to itamu kizu ga
De oude e-mails, ik kijk ernaar en schuif ze
過去のメールうつめたちスライド
Kako no meeru utsume-tachi suraido
De trots van een man die in elkaar stort
崩れ去った男のプライド
Kuzure satta otoko no puraido
De pijn maakt me sterker
痛みは俺立てになる
"Itami wa ore tate ni naru"
De draad die ik voor mijn ogen blootleg
俺の目の前に晒した糸
Ore no me no mae ni tarashita ito
Jouw laatste glimlach
最後の君のあの笑顔
Saigo no kimi no ano egao
De vage karma tussen jou en mij
インとユーの曖昧なカルマ
In to you no aimaina karuma
Kijk niet meer om naar het verleden of de toekomst
過去も未来も振り向かないで
Kako mo mirai mo furimukanaide
Dingen die in een oogwenk breken, vergankelijk
一瞬にして壊れるもの儚いもの
Isshun ni shite kowareru mono hakanai mono
Is dat liefde?
それが愛なのか
Sore ga ai na no ka?
We lachten samen
笑い合ってたのに
Waraiatteta no ni
Vertel me alsjeblieft waarom?
Please tell me why?
Please tell me why?
Sayonara, ik hou van jou
さよなら I love you
Sayonara I love you
Kijk niet meer om
もう振り向かないで
Mou furimukanaide
Ik zal de beelden en woorden van ons niet vergeten
二人の景色と言葉を忘れないから
Futari no keshiki to kotoba o wasurenaikara
Echt, echt, zelfs maar een moment
本当に本当に一瞬だけでも
Hontou ni hontou ni isshun dake demo
Was het fijn om jou te hebben liefgehad, dat weet ik zeker
あなたを愛せてよかった きっと
Anata o aisete yokatta kitto
Ik hou nog steeds van jou in mijn hart
I still love you in my heart
I still love you in my heart
Ik was bang voor de liefde
愛に怯えてた
Ai ni obieteta
Vertel me alsjeblieft terug in de tijd
Please tell me back in the days
Please tell me back in the days
Vergeet het niet
忘れないで
Wasurenaide
Als ik mijn ogen sluit
瞳閉じれば
Hitomi tojireba
Zien ik de glimlach van die dag
あの日の笑顔が
Ano hi no egao ga
Trillend in de flonkerende wind, nu
瞬く風に今、震えて
Matataku kaze ni ima, furuete
In de stad die om liefde schreeuwt
愛を叫んでる街の中で
Ai o sakenderu machi no naka de
Verzamel ik de gebroken puzzelstukjes
壊れたパズルをかき集めて
Kowareta pazuru o kakiatsumete
De sterke schijn die niet verdwijnt
消えやしない強がりと
Kieyashinai tsuyo gari to
En de onschuldige dagen van toen
無邪気に過ぎたあの back in da days
Mujaki ni sugita ano back in da days
De melodie van eenzaamheid
孤独のメロディー
Kodoku no merodii
In een notitie die jij achterliet
君が残したひとつのメモに
Kimi ga nokoshita hitotsu no memo ni
Stond een verhaal geschreven
書いてあった一駒のストーリー
Kaite atta ichi koma no story
Toevallig was het zo'n nummer
偶然にもこんな曲だった
Guuzen ni mo kon'na kyokudatta
Vertel me alsjeblieft waarom?
Please tell me why?
Please tell me why?
Verdwijn alsjeblieft
もう消えて
Mou kiete
Kom niet eens meer in mijn dromen voor
夢にすら出てこないで
Yume ni sura detekonai de
Geef me de moed om jou te vergeten in deze lucht
あなたを忘れる勇気をこの空に
Anata o wasureru yuuki o kono sora ni
Echt, echt, zelfs maar een moment
本当に本当に一瞬だけでも
Hontou ni hontou ni isshun dake demo
Was het fijn om jou te hebben liefgehad
あなたを愛せてよかった
Anata o aisete yokatta
Ik zal weer liefhebben
I'll love again
I'll love again
Zodat het nu bij jou aankomt
あなたへ今届くように
Anata e ima todoku you ni
Een vergeven hart en lichaam herinneren het
許した心と体が覚えてる
Yurushita kokoro to karada ga oboe teru
Dank je voor al die vriendelijkheid
ありがとういっぱいの優しさくれて
Arigatou ippai no yasashisa kurete
Het was fijn om jou te ontmoeten, dat weet ik zeker
あなたと出会えてよかった きっと
Anata to deaete yokatta kitto
Vertel me alsjeblieft waarom
Please tell me why
Please tell me why
Vertel me alsjeblieft waarom
Please tell me why
Please tell me why
Ik hou nog steeds van jou in mijn hart
I'm still lovin' you in my heart
I'm still lovin' you in my heart
Herinneringen die ik het liefst zou wissen in mijn hart
いっそ消し去りたい記憶が in my heart
Isso keshi saritai kioku ga in my heart
Vertel me alsjeblieft waarom
Please tell me why
Please tell me why
Vertel me alsjeblieft waarom
Please tell me why
Please tell me why
Ik hou nog steeds van jou in mijn hart
I'm still lovin' you in my heart
I'm still lovin' you in my heart
Zekerheden van morgen vervagen in mijn hart, schat
確かな明日揺らり消えた in my heart baby
Tashikana ashita yurari kieta in my heart baby
Het is alleen maar liefde, ik wil bij je zijn
It's only love, I wanna be with you
It's only love, I wanna be with you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cliff Edge y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: