Suscríbete

Traducción automática

Visualizaciones de la letra 205

Since You've Been Gone

Clyde McPhatter

Letra

Depuis que tu es partie

Since You've Been Gone

Tôt le matin avant l'aube qui pointeEarly in the morning before the crack on dawn
Je suis là à penser, oh pourquoi suis-je né ?I'm sitting here thinking, oh why was I born?
J'ai le cœur brisé, je ne peux plus continuerI'm so broken hearted, I just can't go on

Depuis que tu es partieSince you've been gone
(Depuis que tu es partie)(Since you've been gone)
Depuis que tu es partieSince you've been gone
(Depuis que tu es partie)(Since you've been gone)

J'étais si heureux avec toi à mes côtésNow I was so happy with you by my side
Tu m'as dit que tu m'aimais, mais chérie, tu as mentiYou told me you loved me, but a honey you lied
Tu m'as laissé ici à pleurer, comment puis-je continuer ?You left me here crying, how can I go on?

Depuis que tu es partieSince you've been gone
(Depuis que tu es partie)(Since you've been gone)
Depuis que tu es partieSince you've been gone
(Depuis que tu es partie)(Since you've been gone)

La nuit semble durer une éternitéThe night seems like a million years
Attendant que le jour se lève enfinWaiting till the break of day appears
Toute la nuit à pleurer comme un sauleAll night long weeping like a willow
Tournant et retournant sur mon oreiller trempé de larmesTossing and turning on my tear stained pillow

Je suppose que je vais me noyer dans mes propres larmesGuess, I'm gonna drown in my own tears
Je vais marcher le long de la voie ferréeI'm gonna go walking by the railroad track
Je vais juste laisser le train passer sur mon dosI'm just gonna let the choo, choo, cross over my back
La vie ne vaut pas la peine d'être vécue, je ne peux plus continuerLife ain't worth living, can't go on

Depuis que tu es partieSince you've been gone
(Depuis que tu es partie)(Since you've been gone)
Depuis que tu es partieSince you've been gone
(Depuis que tu es partie)(Since you've been gone)

Toute la nuit à pleurer comme un sauleAll night long weeping like a willow
Tournant et retournant sur mon oreiller trempé de larmesTossing and turning on my tear,stained pillow

Je suppose que je vais me noyer dans mes propres larmesGuess, I'm gonna drown in my own tears
Je vais marcher le long de la voie ferréeI'm gonna go walking by the railroad track
Je vais laisser le, train, train, train, passer sur mon dosGonna let the, choo, choo, choo, run over my back
La vie ne vaut pas la peine d'être vécue, comment puis-je continuer ?Life ain't worth living, how can I go on?

Depuis que tu es partieSince you've been gone
(Depuis que tu es partie)(Since you've been gone)
Depuis que tu es partieSince you've been gone
(Depuis que tu es partie)(Since you've been gone)
Depuis que tu es partieSince you've been gone
(Depuis que tu es partie)(Since you've been gone)
Depuis que tu es partieSince you've been gone
(Depuis que tu es partie, depuis que tu es partie)(Since you've been gone, since you've been gone)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Clyde McPhatter y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección