Transliteración y traducción generadas automáticamente

夢を金色に染めて (Golden Dream)
Cö Shu Nie
Pintando sueños de oro (Golden Dream)
夢を金色に染めて (Golden Dream)
Siempre apilo mis dedos en cruz
ぼくがいつもゆびをこうごにかさねあわせ
boku ga itsumo yubi wo kougo ni kasaneawase
No importa qué esté imaginando
なにをいのってるかなんてどうだっていいんだ
nani wo inotteru ka nante dou datte iin da
Mentiras y sueños vienen y van rápidamente
うそもゆめもはやくはやくくらう
uso mo yume mo hayaku hayaku kurau
Confundiendo la realidad con la ficción
とうどとぎすましてげんじつをくらう
toudo togisumashite genjitsu wo kurau
Si dejara de ser yo mismo
ぼくがぼくじゃなくなれば
boku ga boku janaku nareba
Seguro que estarías a mi lado
きっとそばにいれただろう
kitto soba ni ireta darou
Calentándote desde dentro de un sueño
ゆめのなかからあたためて
yume no naka kara atatamete
Despidiendo la luna y el amanecer
つきとあさやけをすてあして
tsuki to asayake wo sutea shite
No necesito juegos de palabras como estos
こんなことばあそびいらないぜんぶくうそう
konna kotoba asobi iranai zenbu kuusou
Aunque repita la misma noche una y otra vez
いのれどもおなじよるくりかえしてる
inore domo onaji yoru kurikaeshiteru
Aunque ya no sea yo mismo
ぼくがぼくじゃなくなっても
boku ga boku janaku natte mo
¿No me llevarías contigo?
つれてってくれなかったよな
tsuretette kure nakatta yo na
El analgésico que guardaba en mi garganta se acabó
のどにつめこんだペインキラーはきれた
nodo ni tsumekonda pein kiraa wa kireta
Me consuelo con hermosos sueños
うつくしいゆめでみたすの
utsukushii yume de mitasu no
El resto lo dibujaré yo mismo a partir de ahora
このつづきはこれからぼくがえがく
kono tsuzuki wa korekara boku ga egaku
Despidiendo la luna y el amanecer
つきとあさやけをすてあして
tsuki to asayake wo sutea shite



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cö Shu Nie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: