Transliteración y traducción generadas automáticamente

迷路 〜本編〜 (Meiro ~Honpen~)
Cö Shu Nie
Labyrinthe ~Histoire~
迷路 〜本編〜 (Meiro ~Honpen~)
En fixant l'obscurité, j'entends le battement de mon cœur et le tic-tac de l'horloge
暗闇を見つめてたら鼓動と秒針の音が聴こえます
kurayami wo mitsumetetara kodou to byoushin no oto ga kikoemasu
Se chevauchant puis s'éloignant, maintenant une vitesse constante
重なっては離れて一定のスピードを保ちます
kasanatte wa hanarete ittei no supiido wo tamochimasu
En pensant au moment où le battement s'arrêtera, je pleure un peu
鼓動が消える時を思い 少し泣いてみても
kodou ga kieru toki wo omoi sukoshi naite mitemo
Mais l'aiguille continue de marquer le temps comme d'habitude
針は相変わらず時を刻み続けるのです
hari wa aikawarazu toki wo kizamitsuzukeru no desu
J'ai effacé les rêves effrayés par des mensonges bleus
烏青嘘に怯える夢は消した
karasu ao uso ni obieru yume wa keshita
Il n'y a pas de nuit que je ne puisse surmonter
越せない夜はないから
kosenai yoru wa nai kara
Ne pleure plus
もう涙を流さないで
mou namida wo nagasanai de
Évitant de me refléter
映らぬよう逸らして
utsuranu you sorashite
Riant pour ne pas pleurer
流さぬよう笑って
nagasanu you waratte
Ici, c'est déjà un adieu
こことはもうさよなら
koko to wa mou sayonara
C'est comme un labyrinthe qui séduit et trouble
それは迷路のように誘い惑わす
sore wa meiro no you ni sasoi madowasu
C'est bien de penser à un passé que l'on ne peut pas recommencer
やり直せない過去に想いを馳せたっていい
yarinaosenai kako ni omoi wo hasettatte ii
Je t'emmènerai avec moi
一緒に連れていくよ
issho ni tsurete iku yo
C'est décidé
決めたの
kimeta no
Je ne me perds plus.
もうわたしは迷わない
mou watashi wa mayowanai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cö Shu Nie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: