Transliteración y traducción generadas automáticamente

The Strong and the Ephemeral
Cocco
Lo Fuerte y lo Efímero
The Strong and the Ephemeral
(fuertes y efímeros)
(つよくはかないものたち)
(tsuyoku hakanai monotachi)
(Lo Fuerte y lo Efímero)
(The Strong and the Ephemeral)
(The Strong and the Ephemeral)
Romaji por: cori
Romaji by: cori
Romaji by: cori
Para proteger a quienes amamos
あいするひとをまもるため
Aisuru hito wo mamoru tame
Para apreciar lo que es importante
たいせつなものきづくため
Taisetsu na mono kizuku tame
Salimos hacia el mar
うみへでたのね
Umi e deta no ne
De pie en medio de la tormenta
あらしのなかでたって
Arashi no naka de tatatte
Sobreviviendo en medio de la turbulencia
とぶのなかいきのびて
Tobbu no naka ikinobite
Hemos llegado aquí
ここへきたのね
Koko e kita no ne
Este puerto es un buen lugar
このみなとはいいところよ
Kono minato wa ii tokoro yo
El amanecer es hermoso
あさひがきれいなの
Asahi ga kirei na no
Incluso hay personas trabajadoras aquí
すみつくひともいるのよ
Sumitsuku hito mo iru no yo
Descansen lentamente
ゆっくりやすみなさい
Yukkuri yasuminasai
Curen sus alas cansadas
つかれたはねをいやすの
Tsukareta hane wo iyasu no
Pero cuando veo la isla del tesoro
だけどとびうおのAACHIを
Dakedo tobiuo no AACHI wo
Cuando veo la marca del pez volador
たからじまがみえるころ
Takarajima ga mieru koro
¿No podemos permanecer juntos
なにもうしなわずに
Nani mo ushinawazu ni
Sin perder nada?
おなじでいられるとおもう
Onaji de irareru to omou?
Los humanos son seres débiles
ひとはよわいものよ
Hito wa yowai mono yo
Muy débiles
とてもよわいものよ
Totemo yowai mono yo
No hables del futuro
あいするひとのみらいなど
Aisuru hito no mirai nado
De aquellos a quienes amamos
とおいめのままいわないで
Tooi me no mama iwanaide
¿Puedes escuchar mi voz?
こえがきこえる
Koe ga kikoeru?
Bienvenido a mi habitación
わたしのへやへいらっしゃい
Watashi no heya e irasshai
Te daré dulces
あまいおかしをあげましょう
Amai okashi wo agemashou
Te abrazaré
だいてあげましょう
Daite agemashou
Intercambiamos un fuerte juramento
かたいちかいかわしたのね
Katai chikai kawashita no ne
Sé que lo entiendes
そんなのしってるわ
Son'na no shitteru wa
'Nos amamos tanto'
アンナにあいあった」と
"An'na ni aishiatta" to
Nos confirmamos una y otra vez
なんどもたしかめあい
Nandomo tashikame ai
Confío en que encontraremos la salida
しんじてしまをでたのね
Shinjite shima wo deta no ne
Pero cuando veo la isla del tesoro
だけどとびうおのAACHIをくぐって
Dakedo tobiuo no AACHI wo kugutte
Cuando veo la marca del pez volador
たからじまについたころ
Takarajima ni tsuita koro
Tu princesa
あなたのおひめさまは
Anata no ohimesama wa
Está siendo cargada por alguien más
だれかとこしをふってるわ
Dareka to koshi wo futteru wa
Los humanos son seres fuertes
ひとはつよいものよ
Hito wa tsuyoi mono yo
Muy fuertes
とてもつよいものよ
Totemo tsuyoi mono yo
Sí, cuando veo la isla del tesoro
そうよとびうおのAACHIを
Sou yo tobiuo no AACHI wo
Cuando veo la marca del pez volador
たからじまがみえること
Takarajima ga mieru koto
¿No podemos permanecer juntos
なにもうしなわずに
Nani mo ushinawazu ni
Sin perder nada?
おなじでいられるとおもう
Onaji de irareru to omou?
Seguramente cuando veo la isla del tesoro
きっととびうおのAACHIをくぐって
Kitto tobiuo no AACHI wo kugutte
Cuando veo la marca del pez volador
たからじまについたころ
Takarajima ni tsuita koro
Tu princesa
あなたのおひめさまは
Anata no ohimesama wa
Está siendo cargada por alguien más
だれかとこしをふってるわ
Dareka to koshi wo futteru wa
Los humanos son seres fuertes
ひとはつよいものよ
Hito wa tsuyoi mono yo
Y también efímeros
そしてはかないもの
Soshite hakanai mono
por iLLa
by iLLa
by iLLa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cocco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: