Transliteración y traducción generadas automáticamente

Seasons
Cocklobin
Estaciones
Seasons
Los sentimientos son efímeros, los sonidos de los pasos caminan hacia las estaciones, hacia este mañana
おもいははかなくてあしおときせつとあるいてくこのあしたへ
Omoi wa hakanakute ashioto kisetsu to aruiteku kono ashita e
Desearía poder retroceder en el tiempo
Wish that we could turn back the clock
Wish that we could turn back the clock
No puedo esperar
I can't wait
I can't wait
Solo para ver otro día
Just to see another day
Just to see another day
Aunque signifique solo, un día
If it means it's one, one day
If it means it's one,one day
Oh, el tiempo no se detendrá
Oh time won't stop
Oh time won't stop
Mañana
Tomorrow
Tomorrow
Batiendo alas hacia la oscuridad, hacia un mundo maravilloso, esta canción
はばたいてくやみをさくとりすばらしいせかいへこのうたを
Habataiteku yami wo saku tori subarashii sekai e kono uta wo
El sol se pone, el arcoíris se desvanece, el mundo cae nuevamente en la oscuridad
たいようもしずみにじもかれてせかいはまたやみにおちゆく
Taiyou mo shizumi niji mo karete sekai wa mata yami ni ochiyuku
Pájaros invisibles también se pierden en esta tierra, partiendo en una búsqueda
みえないとりもこのだいちまよいたびだつ
Mienai tori mo kono daichi mayoi tabidatsu
Inaudible 'No se puede salvar'
Inaudible \"Sukuenai\"
Inaudible "Sukuenai"
Los sentimientos desaparecen efímeramente, caminando hacia la primavera, hacia este mañana
おもいははかなくきえてくはるおんきせつとあるいてくこのあしたへ
Omoi wa hakanaku kieteku haruon kisetsu to aruiteku kono ashita e
Recordando el verano que encendimos, cuando recuerdo, escucho tu voz
おもいでだきしめともしたなつおんおもえばきこえたきみのこえが
Omoide dakishime tomoshita natsuon omoeba kikoeta kimi no koe ga
Los sentimientos desaparecen efímeramente, caminando hacia el otoño, hacia este futuro
おもいははかなくきえてくあきおんきせつとあるいてくこのあすへ
Omoi wa hakanaku kietku akion kisetsu to aruiteku kono asu e
Recordando el invierno que encendimos, cuando recuerdo, escucho
おもいでだきしめともしたふゆおんおもえばきこえた
Omoide dakishime tomoshita fuyuon omoeba kikoeta
[Tu voz]
[きみのこえが]
[Kimi no koe ga]
El milagro donde estabas, la estación donde no estás, el calor y el sol cambian
きみのいたあのきせききみのいないこのきせつうつりゆくぬくもりとたいよう
Kimi no ita ano kiseki kimi no inai kono Kisetsu utsuriyuku nukumori to taiyou
El milagro donde estabas, la estación donde no estás, vamos a encontrarnos, a recorrer esta tierra
きみのいたあのきせききみのいないこのきせつめぐりゆくめぐりゆこうこのちを
Kimi no ita ano kiseki kimi no inai kono Kisetsu meguriyuku meguriyukou kono chi wo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cocklobin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: