Traducción automática
I'm gonna go strong
Codec 01
Voy a ser fuerte
I'm gonna go strong
Decidí no rendirmeI chose not to give in
Me di cuenta que las decisiones son solo los cruces de un puenteI realized choices are just the crossroads of a bridge
Y este es uno que no voy a cruzarAnd this is one I'm not crossing over
A veces nos dejamos llevar, simplemente nos alejamosSometimes we let ourselves go, we just drift away
Escondiéndonos tras miedos que ciegan nuestra verdadHiding behind fears that blind our display
Pero en el fondo, elegimos lo que dejamos quedarBut deep down, we choose what we let stay
Luego decimos sufrir lo que despierta al día siguienteThen we claim to suffer what wakes up the next day
Hoy miré en el espejo, decidí no culparToday I looked in the mirror, chose not to blame
A nadie más por las semillas de mi propio nombreAnyone else for the seeds of my own name
Hoy me miré a mí mismo, decidí despertarToday I looked at myself, decided to awake
Para construir nuevos recuerdos por el bien de mi futuroTo build new memories for my future's sake
No me rendiré, voy a ser fuerteI won't give in, I'm gonna grow strong
Y día tras día, elegiré dónde pertenezcoAnd day after day, I'll choose where I belong
No me rendiré, solo mira y verásI won't give in, just watch and see
Mejor puentes serán cruzados por míBetter bridges will be crossed by me
Hoy dejé de mentir, de engañar y de fingirToday I stopped lying, deceiving, and faking
Como si solo fuera una víctima, fue mi propia elección, mi propio caminoLike I'm just a victim, it was my own undertaking, my own choosing
Y todo lo que tengo, todo lo que vivo, todo lo que sientoAnd everything I have, everything I live, everything I feel
Solo vino y se quedó cuando lo hice realOnly came and stayed when I made it real
Y hoy hablé, grité a mi almaAnd today I spoke, I screamed to my soul
Que hoy me detuve, hoy tomé el controlThat today I stopped, today I took control
Y cada paso que dé solo se haráAnd every single step will only be made
Si me lleva al camino donde mis sueños estánIf it leads to the path where my dreams were laid
Hoy miré en el espejo, decidí no culparToday I looked in the mirror, chose not to blame
A nadie más por las semillas de mi propio nombreAnyone else for the seeds of my own name
Hoy me miré a mí mismo, decidí despertarToday I looked at myself, decided to awake
Para construir nuevos recuerdos por el bien de mi futuroTo build new memories for my future's sake
No me rendiré, voy a ser fuerteI won't give in, I'm gonna grow strong
Y día tras día, elegiré dónde pertenezcoAnd day after day, I'll choose where I belong
No me rendiré, solo mira y verásI won't give in, just watch and see
Mejor puentes serán cruzados por míBetter bridges will be crossed by me
No me rendiré, voy a ser fuerteI won't give in, I'm gonna grow strong
Y día tras día, elegiré dónde pertenezcoAnd day after day, I'll choose where I belong
No me rendiré, solo mira y verásI won't give in, just watch and see
Mejor puentes serán cruzados por míBetter bridges will be crossed by me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Codec 01 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: