Transliteración y traducción generadas automáticamente
快楽原理 (kairaku genri)
Coffin Princess
Principio del placer
快楽原理 (kairaku genri)
No mires hacia el fondo del infierno, no te pudras, estómago vacío
じごくのそこまでのぞきこめくちてゆくなはらから
jigoku no soko made nozokikome kuchiteyuku na harakara
Caminando como si quisiera morir
したいみたいにあるくみち
shitai mitai ni aruku michi
El sol brilla intensamente
ぎらぎらとたいようがてりつける
giragira to taiyou ga teritsukeru
Algún día, incluso tu nombre
おまえはいつかなまえさえ
omae wa itsuka namae sae
Se volverá tan desconocido que caerás
わからなくなるくらいおちてゆく
wakaranaku naru kurai ochiteyuku
La gente
ひとは
hito wa
¿Por qué vive?
なぜいきるのか
naze ikiru no ka
La vida
いのち
inochi
Aunque la cortes
きりきざんでも
kirikizande mo
Deseo sin fin
おわりなきぼんのう
owarinaki bonnou
Bailando abrazado
だいておどれば
daite odoreba
3 imperturbable
3むじょうか
3 mujouka
Desde el valle de la sed, subiendo con precaución, el sonido del viento resuena
3かわきのたにからよじのぼれかぜのおとがこだまして
3 kawaki no tani kara yojinobore kaze no oto ga kodama shite
Mira, el placer que nos guía, la regla que atraviesa la tristeza
3ごらんわれらをみちびくかいらくはかなしみをつきっていくげんり
3 goran warera wo michibiku kairaku wa kanashimi wo tsukkitteiku genri
No temas, no tiembles, ¡es vivir!
3おそれるなふるえるな生きるのだ
3 osoreru na furueru na ikiru no da!
Desde el fin del cielo
てんのはてから
ten no hate kara
Descendiendo
おりてくる
oritekuru
Arrastrando el capricho del destino
しゅくめいのかるまごとひきずって
shukumei no karumagoto hikizutte
Maldiciendo el nacimiento, quemando la hora de la llegada
うまれしことをのろうときおとずれたみをこがす
umareshi koto wo norou toki otozureta mi wo kogasu
Encuentro fortuito
めぐりあい
meguriai
Cállate
だまれ
damare
Nuestro lamento
われらのなげき
warera no nageki
Desapareció en
うみの
umi no
La madera del mar
もくずにきえた
mokuzu ni kieta
El eco del alma
たましのざんきょう
tamashii no zankyou
Escucha
おまえはきいて
omae wa kiite
Gira
3ふりむく
3 furimuku
No mires hacia el fondo del infierno, no te pudras, estómago vacío
3じごくのそこまでのぞきこめくちてゆくなはらから
3 jigoku no soko made nozokikome kuchiteyuku na harakara
¿Es verdad que exprimir las lágrimas de ese cuerpo en llamas es la realidad o la gravedad o algo que se sabe?
3もえてそのみのなみだをしぼるのはしんじつかじゅうりょくかしるものか
3 moete sono mi no namida wo shiboru no wa shinjitsu ka juuryoku ka shiru mono ka
¡Preguntar si el destino es sangre y carne!
3いきさきはちとにくにとうがいい
3 ikisaki wa chi to niku ni tou ga ii!
La impureza y la alegría en la tierra giran en círculos
3ちじょうのけがれもよろこびもまわりまわるまんだらか
3 chijou no kegare mo yorokobi mo mawarimawaru mandara ka
Mira, el placer que nos guía, la regla que atraviesa la tristeza
3ごらんわれらをみちびくかいらくはかなしみをつきっていくげんり
3 goran warera wo michibiku kairaku wa kanashimi wo tsukkitteiku genri
No temas, no tiembles, ¡es vivir!
3おそれるなふるえるな生きるのだ
3 osoreru na furueru na ikiru no da!
(Anzai Chika, Zougou Saeko, Makino Yui)
(あんざいちか、ぞうごうさえこ、まきのゆい)
(anzai chika, zougou saeko, makino yui)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Coffin Princess y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: