Traducción generada automáticamente

The Golden Section
Coil
La Sección Dorada
The Golden Section
El ángel de la muerte se encuentra entre el cielo y la tierra, sosteniendo una espada goteante de veneno. Identificado con Satanás, está lleno de poderes, un segador diligente, un viejo fugitivo y vagabundo como Caín, un mendigo, un vendedor ambulante, un nómada árabe, un esqueleto, saltando con pecadores y avaros en una danza de malabaristas. Pero el angel de pesadilla presenta un rostro diferente a aquel que ha muerto antes de la muerte, que ha alcanzado cierta medida de la apatía de un santo.The angel of death stands between heaven and earth, holding a poison-dripping sword. Identified with Satan, he is full of powers, a diligent reaper, an old fugitive and wanderer like Cain, a beggar, a pedlar, an Arab nomad, a skeleton, capering with sinners and misers in a jugglers' dance. But the nightmarish angel presents a different face to the one who has died before death, who has attained some measure of the apathea of a saint.
Nos dicen que Azrael, la Muerte, se presenta a nuestro espíritu en una forma determinada por nuestras creencias, acciones y disposiciones durante la vida. Incluso puede manifestarse invisiblemente para que el hombre pueda morir de una rosa, un dolor reumático o de un hedor putrefacto. Cuando el alma ve a Azrael, se enamora, y su mirada se retira del cuerpo como si fuera seducida. Grandes profetas y santos incluso pueden ser educadamente invitados por la Muerte, que se les aparece en forma corporal. Así fue con Moisés y con Mahoma. Cuando el poeta persa Rumi yacía en su lecho de muerte, Azrael se presentó como un joven hermoso y dijo: 'He venido por mandato divino para preguntar qué encargo el Maestro pueda tener para confiarte'.We are told that Azrael, Death, appears to our spirit in a form determined by our beliefs, actions, and dispositions during life. He may even manifest invisibly so the man may die of a rose, a rheumatic pain, or of a rotting stench. When the soul sees Azrael, it falls in love, and its gaze is thus withdrawn from the body as if by a seduction. Great prophets and saints may even be politely invited by Death, who appears to them in corporeal form. Thus it was with Moses and with Mohammed. When the Persian poet Rumi lay on his deathbed, Azrael appeared as a beautiful youth and said, "I am come by divine command to enquire what commission the Master may have to entrust in you."
De hecho, una extraña conexión se hace evidente entre mors y amor, amor y muerte. El momento de extinción en el placer del amor se asemeja al de la muerte, y así, al del místico. En términos míticos, Eros y Thanatos son casi gemelos, ya que en algunos casos la Muerte aparece como un joven encantador y Eros como un esquelético famélico. Tanto el amor como la muerte son portales, de ahí su eterna adolescencia y su fijación en medio del rito de paso.In fact, a strange connection becomes apparent between mors and amor, love and death. The moment of extinction in the pleasure of love resembles that of death, and thus, that of the mystical. In mythic terms, Eros and Thanatos are almost twins, for in some cases Death appears as a lovely youth and Eros as a withered starveling. Both love and death are gateways, hence their eternal adolescence and their fixation in the midst of the rite of passage.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Coil y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: