Traducción generada automáticamente

Assassins of Hakim Bey
Coil
Asesinos de Hakim Bey
Assassins of Hakim Bey
Y este príncipe se llamaba Alamut y era musulmán. Había creado, en un hermoso valle encerrado entre dos montañas muy altas, un hermoso jardín, lleno de toda variedad de frutas y árboles que se pudieran obtener. Alrededor de estas plantaciones había varios palacios y pabellones, decorados con ornamentos dorados. Había traído a jóvenes de belleza perfecta y encanto para vivir aquí, pinturas y muebles todos hechos de seda, y las habían entrenado para cantar, tocar todo tipo de instrumentos, bailar, y sobre todo para hacer los avances más seductores a los hombres que se puedan imaginar.And this prince was called Alamut and was Mohammedan. He had created, in a lovely valley enclosed between two very high mountains, a beautiful garden, full of every variety of fruit and trees that could be obtained. Round these plantations were various palaces and pavilions, decorated with golden ornaments. He had brought in young girls of perfect beauty and full of charm to live here, paintings and furniture all made of silk, and they were trained to sing, to play all sorts of instruments, to dance, and above all to make the most seductive advances to men that can be imagined.
Esta es la razón por la cual el anciano mandó construir este lugar, ya que Mahoma había dicho que aquellos que obedecieran su voluntad irían al Paraíso donde encontrarían todos los placeres y deleites del mundo, mujeres hermosas y ríos de leche y miel: este hombre quería pretender que podía hacer que cualquiera que deseara entrara en este mismo Paraíso. Nadie podía penetrar en el jardín que describimos, pues habían construido en la entrada al valle un castillo muy fortificado e inexpugnable. Solo se podía entrar por un camino secreto.This is the reason why the old man had this place built, Mohammed having said that those who obeyed his will would go to Paradise where they would find all the pleasures and delights of the world, beautiful women and rivers of milk and honey: this man wanted to pretend that he could make anyone he wished enter this very Paradise. No-one could penetrate into the garden we described, for they had built at the entrance to the valley a very fortified and impregnable castle. It could only be entered by a secret road.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Coil y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: