Traducción generada automáticamente
Darkness And Trees
Come From Away (Musical)
Obscurité et Arbres
Darkness And Trees
[Bob][Bob]
On peut les voir depuis l'avionWe can see them from the plane
Cette longue ligne de phares traversant l'obscuritéThis long line of headlights coming through the darkness
[Company][Company]
Depuis l'avionOff of the airplane
[Flight Attendant][Flight Attendant]
Mesdames et messieurs, vous ne pouvez prendre que vos bagages à mainLadies and gentlemen, you can take only your carry-on items
Tout le reste restera dans la souteAny checked luggage will remain in the hold
[Company][Company]
Vers l'aéroportInto the airport
[Diane][Diane]
Le capitaine et les hôtesses disent à tout le mondeThe captain and flight attendants tell everyone
De prendre les couvertures et les oreillers de l'avionTo take the blankets and pillows off the plane
[Company][Company]
Hors des fenêtresOut of the windows
[Kevin T][Kevin T]
On prend aussi des bouteilles d'eauWe grab bottles of water too
Personne n'a la moindre idée d'où ils nous emmènentNo one has any idea where they're taking us
[Company][Company]
Obscurité et arbresDarkness and trees
[Bob][Bob]
En entrant dans l'aéroport, toutes ces lumières de voiture sont toujours braquées sur nousAs we enter the airport, all those car lights are still aimed at us
[Hannah][Hannah]
On a peurWe're scared
Ils doivent probablement avoir peur aussiThey're probably scared too
[Flight Attendant][Flight Attendant]
Les gens ici ne savent pas à quoi s'attendre de ces avionsThe people here don't know what to expect off of these planes
[Kevin T][Kevin T]
L'aéroport ressemble à quelque chose d'abandonné de la Guerre froideThe airport looks like something left over from the Cold War
Kevin ditKevin is like
[Kevin J][Kevin J]
Oh mon Dieu, on a voyagé dans le tempsOh my God, we've gone back in time
[Bob][Bob]
Tout le protocole, les soldats et toute cette formalitéThe whole procedure the soldiers and all the formality
Ça me rend vraiment nerveuxIt just makes me really nervous
[Beverley][Beverley]
Il y a une énorme carte sur le mur de l'aéroportThere's a giant map on the wall of the airport
Et quelqu'un a écrit avec un marqueur rougeAnd someone has written in red marker
Vous êtes iciYou are here
[Hannah][Hannah]
Excusez-moiExcuse me
Je dois trouver un téléphoneI need to find a phone
Je dois appeler mon filsI need to call my son
[Customs Officer][Customs Officer]
Je suis désoléI'm sorry
Les cabines téléphoniques sont hors serviceThe pay phones are out of order
[Oz][Oz]
Ils sont tous alignés aux cabines téléphoniques de l'aéroportThey're all lined up at the airport pay phones
Alors finalement, on met un panneau hors service juste pour faire monter les gens dans les busSo eventually we put an out of order sign on them just so we can get people on the busses
[Claude][Claude]
23h48, les bus et les chauffeurs emmènent maintenant les passagers vers des abris11:48 PM, busses and drivers are now taking passengers to shelters
Pas seulement à Gander, mais aussi à Gambo, AppletonNot just in Gander, but also to Gambo, Appleton
Et dans des communautés plus éloignées comme Lewisporte, Norris Arm, et GlenwoodAnd farther communities of Lewisporte, Norris Arm, and Glenwood
[Company][Company]
Notre bus reste là éternellementOur bus sits there forever
Tandis que tous les autres partentWhile all the others leave
Enfin, un autre passager monteFinally, this other passenger gets on
Ce gars du Moyen-OrientThis guy from the Middle East
Quelqu'un dit qu'il a été interrogéSomeone says he got questioned
Quelqu'un dit qu'il a été fouilléSomeone says he got searched
Et maintenant il est dans notre busAnd now he's on our bus
[Janice][Janice]
J'essaie d'interviewer la Croix-Rouge, l'Armée du SalutI try to interview the Red Cross, the Salvation Army
Mais ils ont des choses plus importantes à faire que de parler avec moiBut they've got more important things to do than talk to me
C'est là que je les vois, les gens de l'avion, à travers les fenêtres du busThat's when I see them, the Plane People, through the bus windows
La terreur sur leurs visagesThe terror on their faces
Ils n'ont aucune idée de où ils vontThey have no idea where they're going
[Beverley][Beverley]
Ils m'emmènent, moi et mon équipe, dans une camionnette séparéeThey take me and my crew in a separate van
Et je regarde par la fenêtre, essayant de voir où nous sommesAnd I'm looking out the window, tryin' to see where we are
Mais c'est pitch noirBut it is pitch dark
Maintenant, j'ai survolé cette zone des centaines et des centaines de foisNow I have flown over this area hundreds and hundreds of times
Et c'est juste l'obscurité, presque pas de lumières nulle partAnd it is just darkness hardly any lights anywhere
Et maintenant me voilàAnd now here I am
Oh mon Dieu, c'est tellement isoléOh my God, this is just so remote
[Men][Men]
Dans l'obscuritéInto the darkness
[Women][Women]
Étoiles et lumière de luneStars and the moonlight
[Men][Men]
Mais tout autour de nousBut all around us
[Women][Women]
Rien que de l'obscuritéNothing but darkness
[Men][Men]
Hors des fenêtresOut of the windows
[Women][Women]
Dans l'obscuritéInto the darkness
[Company][Company]
Obscurité et arbresDarkness and trees
[Garth][Garth]
Chaque bus scolaire qu'on a fait va et vient toute la nuitEvery school bus we got is goin' back and forth all night
Vers le camp de l'Armée du SalutOut to the Salvation Army camp
On a transporté des passagers d'Allemagne, d'Angleterre et de FranceWe've delivered passengers from Germany, England, and France
Et vers trois heures du matinAnd around three in the morning
Mon bus est désigné pour emmener tous ces Africains là-basMy bus is designated to take all these African people out there
[Company][Company]
Dans l'obscuritéInto the darkness
[Muhumuza][Muhumuza]
Ma famille et moi essayons de voir par les fenêtres du busMy family and I try to see out the bus windows
Personne ne nous dit où nous allonsNo one tells us where we are going
[Company][Company]
Sur une route en gravierOnto a gravel road
[Garth][Garth]
Le silence s'installe dans le busSilence comes on the bus
On sort de Gander et on entendrait une mouche volerWe get outside of Gander and you could hear a pin drop
[Company][Company]
Et tout autour de nousAnd all around us
[Muhumuza][Muhumuza]
Ma femme et ma fille ont peurMy wife and daughter are scared
Elles me demandent ce qui se passe et je ne sais pasThey ask me what is happening and I do not know
[Company][Company]
Obscurité et arbresDarkness and trees
[Garth][Garth]
Derrière moi, un grand homme s'approche et me dit d'une voix basseBehind me, this big man comes up to me and he says in this low voice
[Muhumuza][Muhumuza]
Wewe watuchukuwa wapi?Wewe watuchukuwa wapi?
[Garth][Garth]
Qu'est-ce que c'est, ça?What's that, now?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Come From Away (Musical) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: