Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 247
Letra

Finale

Finale

[Company][Company]
Een, tweeOne, two
Een, twee, drie, vierA one, two, three, four

[Claude][Claude]
Welkom aan de vrienden die van ver zijn gekomenWelcome to the friends who have come from away
Welkom aan de locals die altijd zeiden dat ze zouden blijvenWelcome to the locals who have always said they’d stay
Als je uit Toledo komt of uit TaipeiIf you’re comin’ from Toledo or you’re comin’ from Taipei
Want we komen van overalBecause we come from everywhere

[Company][Company]
We komen allemaal van verWe all come from away
Welkom op de Rock!Welcome to the Rock!

Ik ben een eilandbewoner, ik ben een eilandbewonerI’m an islander, I am an islander
Ik ben een eilandbewoner, ik ben een eilandbewonerI’m an islander, I am an islander
Ik ben een eilandbewoner, ik ben een eilandbewonerI’m an islander, I am an islander
Ik ben een eilandbewoner, ik ben een eilandbewonerI’m an islander, I am an islander

[Annette][Annette]
Welkom op ons eiland met zijn inhammen en baaienWelcome to our island with its inlets and its bays
Je zou verder naar het oosten kunnen gaan, maar er is een oceaan in de wegYou could keep on heading east but there’s an ocean in the way

[Garth][Garth]
Waar alles bedoeld is om te zijn, maar niets gaat zoals geplandWhere everything is meant to be but nothing goes as planned

[Claude][Claude]
En de dronken gasten in de kamer spelen in de bandAnd the drunkest fellas in the room are playin’ in the band

[Company][Company]
Welkom op de Rock!Welcome to the Rock!

[Beverley][Beverley]
Met al die nieuwe beveiliging, mogen kinderen niet eens meer de cockpit inWith all the new security, kids aren’t even allowed up into the cockpit anymore
Natuurlijk, op mijn pensioen vluchtOf course, on my retirement flight
Heb ik mijn hele familie de cockpit in gebracht op weg terug naar GanderI brought my whole family into the cockpit on our way back to Gander

[Bob][Bob]
Ik kwam terug met het beursgeld dat we hebben ingezameld, nu meer dan een miljoen dollar waardI came back with the scholarship money we raised, now worth over a million dollars

[Derm][Derm]
Ik haal de Ierse whiskey tevoorschijn en we heffen het glasI bring out the Irish whiskey and we have ourselves a toast

[Diane][Diane]
Nick en ik konden de langeafstandsrelatie gewoon niet laten werkenNick and I just couldn't make the long distance relationship work

[Nick][Nick]
Dus verhuisde ik naar Texas, en toen vroeg ik haar ten huwelijkSo I moved to Texas, and then I proposed

[Diane][Diane]
En we hebben onze huwelijksreis in Newfoundland doorgebrachtAnd we honeymooned in Newfoundland

[KEVIN T, gesproken][KEVIN T, spoken]
De naam van mijn nieuwe secretaresse is RobinMy new secretary’s name is Robin

[Robin][Robin]
Wat is er!What's up!

[Kevin T][Kevin T]
Elk jaar op 11 septemberEvery year on September 11th
Sluit ik mijn kantoor en geef elke werknemer $100 om te gaanI close my office and give each employee $100 to go
En willekeurige goede daden te doen voor vreemdenAnd do random good deeds for strangers
Het is mijn manier om te herinneren wat er is gebeurdIt’s my way of remembering what happened

[Hannah][Hannah]
Beulah en ik houden nog steeds contact, ze kwam zelfs op bezoek in New YorkBeulah and I still keep in touch, she even came to visit me in New York
En ik bel haar nog steeds als ik een echt stomme grap hoorAnd I’ll still phone her if I hear a really stupid joke
Beulah, waarom zijn Newfoundlanders zo slecht in klop-klop grappen?Beulah, why are Newfoundlanders terrible at knock knock jokes?

[Beulah][Beulah]
Ik weet het niet, HannahI dunno, Hannah

[Hannah][Hannah]
Nou, probeer het! Ik ben een NewfoundlanderWell, try it! I’ll be a Newfoundlander

[Beulah][Beulah]
Klop klop!Knock knock!

[Hannah][Hannah]
Kom maar binnen, de deur staat openCome on in, the door’s open

[Janice][Janice]
De donatie waar we het meest vereerd mee zijn, is vandaag aangekomenThe donation we are most honoured by just arrived today

[Claude][Claude]
Het is ongeveer 4 meter lang en 1200 kilogramIt’s about 4 metres long and 1200 kilograms

[Janice][Janice]
Newfoundland is de enige plek buiten de Verenigde StatenNewfoundland is the only place outside the United States
Waar we het staal van het World Trade Center delenWhere we share the steel from the World Trade Center

[Claude][Claude]
Op de noordoostpunt van Noord-AmerikaOn the northeast tip of North America
Op een eiland genaamd NewfoundlandOn an island called Newfoundland
Er is een luchthavenThere’s an airport
En ernaast ligt een stad genaamd GanderAnd next to it is a town called Gander
Vanavond eren we wat verloren is gegaanTonight we honour what was lost
Maar we herdenken ook wat we hebben gevondenBut we also commemorate what we found

[Company][Company]
Je bent hierYou are here
Aan het begin van een momentAt the start of a moment
Aan de rand van de wereld waar de rivier de zee ontmoetOn the edge of the world where the river meets the sea
Hier aan de rand van de Atlantische OceaanHere on the edge of the Atlantic
Op een eiland tussen daar en hierOn an island in between there and here

[Mannen en Vrouwen][Men and Women]
Ik ben een eilandbewoner, ik ben een eilandbewonerI’m an islander, I am an islander
Ik ben een eilandbewoner, ik ben een eilandbewoner (daar en hier)I’m an islander, I am an islander (there and here)
Ik ben een eilandbewoner, ik ben een eilandbewonerI’m an islander, I am an islander
Ik ben een eilandbewoner, ik ben een eilandbewoner (daar en hier)I’m an islander, I am an islander (there and here)
Ik ben een eilandbewoner, ik ben een eilandbewonerI’m an islander, I am an islander
Ik ben een eilandbewoner, ik ben een eilandbewonerI’m an islander, I am an islander

[Mannen][Men]
Welkom in de mist, welkom in de bomenWelcome to the fog, welcome to the trees
Een kus en een kabeljauw en wat er ook tussenin zitA kiss and a cod and whatever’s in between
Voor degenen die zijn vertrokken, je bent nooit echt wegTo the ones who’ve left, you’re never truly gone
Een kaars brandt in het raam en de waterkoker staat altijd aanA candle’s in the window and the kettle’s always on

[Vrouwen][Women]
Voor de inhammen en de grotten en de mensen van de vliegtuigenTo the coves and the caves and the people from the planes

[Claude][Claude]
Vijf dagenFive days

[Bonnie][Bonnie]
Negentien dierenNineteen animals

[Beulah][Beulah]
En zevenduizend zwerfdierenAnd seven thousand strays

[Vrouwen en Mannen][Women and Men]
Ik ben een eilandbewoner, ik ben een eilandbewonerI’m an islander, I am an islander
(Als de zon ondergaat en het donkerder is dan voorheen)(When the Sun is setting and it’s darker than before)
Ik ben een eilandbewoner, ik ben een eilandbewonerI’m an islander, I am an islander
(Als je hoopt op een haven, dan vind je een open deur)(If you’re hopin’ for a harbour, then you’ll find an open door)
Ik ben een eilandbewoner, ik ben een eilandbewonerI’m an islander, I am an islander
(In de winter van het water door wat er ook in de weg staat)(In the winter from the water through whatever’s in the way)
Ik ben een eilandbewoner, ik benI’m an islander, I am

[Company][Company]
Voor degenen die van ver zijn gekomenTo the ones who have come from away
Zeggen weWe say

Welkom op deWelcome to the

Welkom op deWelcome to the
Welkom op deWelcome to the
Welkom op deWelcome to the
Welkom op deWelcome to the
Welkom op deWelcome to the
Welkom op de Rock!Welcome to the Rock!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Come From Away (Musical) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección