Traducción generada automáticamente
Screech In
Come From Away (Musical)
Iniciación en Newfoundland
Screech In
[Claude][Claude]
Ahora hay una solemne, antigua tradiciónNow there's a solemn, old tradition
Para admisión o audiciónFor admission or audition to
Para hacer la transición de un recién llegadoTransition from a Come From Away
[Compañía][Company]
Para ser un neofundlandésTo be a Newfoundlander
[Claude][Claude]
La única otra forma en cualquier casoThe only other way at any rate
Es fallecer y rezar al destino yIs pass away and pray to fate and
Esperar a reencarnarWait to reincarnate
[Compañía][Company]
Como un neofundlandésAs a Newfoundlander
Hey, hey, entraHey, hey, come on inside
Nada arriesgado, nada intentadoNothing ventured, nothing tried
[Actor 5][Actor 5]
Solo un par de personas lloraronOnly a couple people cried
[Compañía][Company]
Serás un neofundlandésYou'll be a Newfoundlander
Hey, hey, siéntate aquíHey, hey, sit down right here
Te sentirás mejor en un añoYou'll feel better in a year
[Actor 7][Actor 7]
Intenta ignorar tus dudas y miedosTry to ignore your doubts and fears
[Compañía][Company]
Y serás un neofundlandésAnd you'll be a Newfoundlander
[Claude][Claude]
Ahora necesitamos un par de voluntariosNow we needs a couple volunteers
¿Quién quiere convertirse en un neofundlandés?Who wants to become a Newfoundlander?
[Bob][Bob]
¡Aquí!Right here!
[Claude][Claude]
¡Buen hombre! ¿Quién más?Good man! Who else?
[Kevin T][Kevin T]
No tengo idea por qué levanté la manoI have no idea why I put up my hand
Y Kevin está comoAnd Kevin's like
[Kevin J][Kevin J]
¡Dios mío, ¿estás en serio?Oh my God, are you serious?
[Kevin T][Kevin T]
Sí, estoy en serioYes, I'm serious
No lo hagas si no quieresDon't do it if you don't want to
[Kevin J][Kevin J]
No lo haréI won't
[Claude][Claude]
¿De dónde eres, amigo?Where you from, buddy?
[Kevin T][Kevin T]
Los ÁngelesLos Angeles
[Claude][Claude]
¡Los Ángeles! ¿Quién más?LA! Who else?
[Diane][Diane]
¡Nosotros!Us!
¡Queremos ser neofundlandeses!We want to be Newfoundlanders!
[Claude][Claude]
Está bienAlright
¿De dónde son ustedes?Where are you folks from?
[Diane][Diane]
De Texas yTexas and
[Claude][Claude]
¡Texas! (a Nick) ¿De qué parte de Texas eres, amigo?Texas! (to Nick) What part of Texas are you from, buddy?
[Nick][Nick]
No, soy deNo, I'm from
[Diane][Diane]
No, soy de TexasNo, I'm from Texas
Él es de InglaterraHe's from England
[Claude][Claude]
Espera, ¿cómo funciona eso?Wait, now how does that work?
[Nick][Nick]
¿Cómo funciona qué?How does what work?
[Claude][Claude]
Bueno, ¿cómo funciona tu matrimonio con ella estando en Inglaterra y ella en Texas?Well, how does your marriage work with you being in England and her in Texas?
[Diane & Nick][Diane & Nick]
No, no estamos casadosNo, we're not married
[Claude][Claude]
Oh, lo siento, solo asumí que estaban casadosOh, I'm sorry, I just assumed you were married
¿Les gustaría serlo?Well, would you like to be?
[Nick][Nick]
AhAh
[Diane][Diane]
Bueno, ¿por qué no?Well, why not?
[Nick][Nick]
Diane ya había tomado dos cervezas para entonces, así que probablemente era el alcohol hablandoDiane had had two beers by then, so it was probably the alcohol talking
[Diane][Diane]
Nunca había tomado más de una cerveza a la vez antesI've never had more than one beer at a time before
Así que probablemente era el alcohol hablandoSo it was probably the alcohol talking
[Nick][Nick]
Fui y le conseguí dos cervezas másI went and got her two more beers
[Claude][Claude]
Ahora la primera parte es la más fácilNow the first part is the easiest
Pronto llegaremos a la más difícilWe'll soon get to the queasiest
Necesitaré que repitas este líoI'll need you to repeat this mess
[Compañía][Company]
Cuando te conviertas en un neofundlandésWhen you become a Newfoundlander
[Claude][Claude]
Porque hablamos un idioma diferente, hijo'Cause we speaks a different language, son
Agregamos algunas eses y algo de ronWe adds some esses and some rum
Tendrás que probar una buena lengua de bacalaoYou'll have to try a good cod tongue
[Compañía][Company]
Cuando te conviertas en un neofundlandésWhen you become a Newfoundlander
Hey, hey, haz lo mejorHey, hey, just do your best
Nada aterrador, nada aúnNothing scary, nothing yet
[Actor 3][Actor 3]
Tendrás que cambiar la forma en que estás vestidoYou'll have to change the way you're dressed
[Compañía][Company]
Y serás un neofundlandésAnd you'll be a Newfoundlander
Hey, hey, solo cantaHey, hey, just sing along
Nada arriesgado, solo prolongadoNothing ventured just prolonged
[Claude][Claude]
Hay treinta estrofas en esta canciónThere's thirty verses in this song
[Compañía][Company]
Entonces serás un neofundlandésThen you'll be a Newfoundlander
[Claude][Claude]
¡Damas y caballeros, esto es screech!Ladies and gentlemen this is screech!
En la Segunda Guerra Mundial, un oficial estaba estacionado aquíBack in World War II, an officer was stationed here
Y le ofrecieron algo de estoAnd was offered some of this stuff
Todos los lugareños lo estaban tomando sin inmutarse, así que él tambiénAll the locals were tossing it back with nar' a quiver, so he does too
Y suelta un chillido ensordecedorAnd lets out an ear piercing
Todos vienen a ver qué está pasando y dicenEverybody comes to see what's happening and says
[Compañía excepto los que toman screech][Company except Screechees]
¿Qué fue ese chillido impío?What was that ungodly screech?
[Claude][Claude]
Y ahora es tu turnoAnd now it's your turn
¿Estás listo?Are you ready?
[Nick][Nick]
Hum, no estoy seguro de esoHum, I'm not sure that
[Diane][Diane]
Espera, ¿acabas de decir?Wait, did you just say
[Bob][Bob]
No, noNo, nope
Realmente no estoy listoNot really ready
[Kevin T][Kevin T]
¿Tenemos que beber esto?Do we have to drink this?
[Claude][Claude]
¡Bien! Todos juntos ahoraGood! All together now
¡Uno!One!
[Compañía excepto los que toman screech][Company except Screechees]
¡Uno!One!
[Claude][Claude]
¡Dos!Two!
[Compañía excepto los que toman screech][Company except Screechees]
¡Dos!Two!
[Claude][Claude]
¡Tres!Three!
[Compañía excepto los que toman screech][Company except Screechees]
¡Tres!Three!
[Claude][Claude]
¡Al ataque!Down the hatch!
[Kevin T][Kevin T]
Screech es básicamente mal ron jamaiquinoScreech is basically bad Jamaican rum
[Nick][Nick]
Screech es horrorosoScreech is horrific
[Diane][Diane]
¡Screech es delicioso!Screech is delishush!
[Bob][Bob]
Y luego trajeron el BacalaoAnd then they brought the Cod
[Kevin T][Kevin T]
El BacalaoThe Cod
[Nick][Nick]
El BacalaoThe Cod
[Diane][Diane]
El BacalaoThe Cod
[Claude][Claude]
Ahora con cada transformaciónNow with every transformation
Viene un pequeño riesgoComes a tiny bit of risk
Tienes que caminar por la tablaYou've got to walk the plank
Y habrá sangreAnd there'll be blood
O habrá dichaOr there'll be bliss
Y es lo mismo ser unAnd it's the same to be a
NeofundlandésNewfoundlander
El deseo de cada personaEvery person's wish
Así que no seas tontoSo don't be dumb
Solo lánzateJust take the plunge
¡Adelante - besa al pez!Go on - kiss the fish!
[Neofundlandeses][Newfoundlanders]
(Sigue debajo)(Continued underneath)
Soy un isleñoI'm an islander
Soy un isleñoI am an islander
Soy un isleñoI'm an islander
Soy un isleñoI am an islander
[Claude][Claude]
Damas y caballeros, este es un auténtico bacalao de Terranova recién pescadoLadies and gentlemen this is a genuine freshly caught Newfoundland cod
Y si quieres convertirte en un neofundlandés honorarioAnd if you want to become an honorary Newfoundlander
¡Tendrás que darle un beso!You'll have to give her a smooch!
¡Uno!One!
[Kevin J][Kevin J]
¡Si besas eso, nunca más te beso!If you kiss that I am never kissing you again!
[Kevin T][Kevin T]
¡Lo arriesgaré!I'll risk it!
[Claude][Claude]
¡Dos!Two!
[Nick][Nick]
¡No voy a besar un pez!I'm not kissing a fish!
[Diane][Diane]
Vamos, ¡yo lo haré si tú lo haces!Come on, I will if you will!
[Nick][Nick]
¡Dios mío!Oh my God
Está bienFine
[Claude][Claude]
¡Tres!Three!
[Diane][Diane]
¡No puedo hacerlo!I can't do it!
[Nick][Nick]
¿Qué? ¡Yo acabo de hacerlo!What? I just did!
[Claude][Claude]
Ahora tienes que besar al bacalaoNow you've got to kiss the cod
Es una parte vital de la ceremoniaIt's a vital part of the ceremony
[Diane][Diane]
¡No puedo hacerlo!I can't do it!
[Claude][Claude]
Está bien, miraAlright, look
Te haré una ofertaI'll make you a deal
O besas este pez o besas a este inglés con el que no estás casadaEither you kiss this fish or else you kiss this Englishman that you're not married to
[Compañía][Company]
Hey, hey, ven esta nocheHey, hey, come on tonight
Toma un riesgo y da un paseoTake a risk and take a ride
Salta con ambos pies atadosJump right in with both feet tied
Y serás un neofundlandésAnd you'll be a Newfoundlander
Hey, hey, ven una vez másHey, hey, come on once more
Nada arriesgado, nada dolorosoNothing ventured, nothing sore
Después de que termine, por la puertaAfter it's over, out the door
Y serás un neofundlandésAnd you'll be a Newfoundlander
[Claude][Claude]
Después de que termine, recordarásAfter it's over you'll remember
[Compañía][Company]
Que eres un neofundlandésThat you're a Newfoundlander



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Come From Away (Musical) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: