Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 286

Bitte recht freundlich - medley, part II

Comedian Harmonists

Letra

Por favor, sé amable - popurrí, parte II

Bitte recht freundlich - medley, part II

Yo soy Marie de la Revista Haller,Ich bin die Marie von der Haller-Revue,
en el baile soy un genio.im Tanzen bin ich ein Genie.
En Mosse y Scherl hay artículos sobre mí,Von mir steh'n Artikel bei Mosse und Scherl,
incluso me confunden con una chica Tiller.man hält mich sogar für ein Tiller-Girl!
Yo soy Marie de la Revista Haller,Ich bin die Marie von der Haller- Revue,
ven mi fotografíasie seh'n meine Fotografie
en el periódico 'BZ', debajo dice en grande:in der "BZ", drunter steht's fett:
'Marie de la Revista Haller'!"Marie von der Haller-Revue"!

¡Otro trago de coñac por favor!Noch 'ne Lage Cognac her!
Hoy me importa un comino todo.Heute ist mir alles janz egal!
¡Otro trago de coñac por favor,Noch 'ne Lage Cognac her,
niños, porque solo vivimos una vez!Kinder, denn wir leben nur einmal.
Sean alegres, gente,Seid lustig, ihr Leute,
porque hoy es hoy.denn heute ist heute.
Y aunque se arruinen,Und geht ihr auch pleite -
si no es hoy, será mañana.wenn's heut' nicht ist, wird's morgen sein.
Por eso: ¡otra ronda de coñac,Drum: noch 'ne Ladung Cognac her,
hasta que las botellas y los bolsillos estén vacíos!bis die Flaschen und die Taschen leer!

Tengo mucho que decirles,Ich hab' ihnen viel zu sagen
muy respetada y amable señora.sehr verehrte, gnädige Frau.
¡Oh, su corazón latirá más fuerte!Oh, ihr Herz wird höher schlagen!
¿Puedo atreverme, amable señora?Darf ich's wagen, gnädige Frau?
También quisiera pedirle amablementeGnädig möcht' ich sie auch bitten
la palabrita 'tú',um das kleine Wörtchen "Du",
pues quizás no vuelva a presentarsedenn vielleicht kommt nie mehr wieder
otra oportunidad como esta?die Gelegenheit dazu?

Eilali, eilali, eilala,Eilali, eilali, eilala,
todos los cafres son de África.alle Kaffern sind aus Afrika.
Te arrullo suavemente, mi niño, duermeIch wiege dich sanft, mein Kind schlaf' ein
y juega en sueños con el resplandor de la luna.und spiele im Traum mit dem Mondenschein.
Eilali, eilali, eilala,Eilali, eilali, eilala,
todos los cafres son de África,alle Kaffern sind aus Afrika,
duerme dulce hasta que el sol dorado brille -schlaf süß bis die gold'ne Sonne lacht -
eilali, eilali, eilala.eilali, eilali, eilala.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Comedian Harmonists y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección