Traducción generada automáticamente
Der kleine Finkenhahn
Comedian Harmonists
El pequeño Finkenhahn
Der kleine Finkenhahn
Érase una vez un pinzón pollaEs war einmal ein Finkenhahn
en el mes de mayoim Wonnemonat Mai,
la mariposa del tiloder schmetterte vom Lindenbaum
su canción feliz y libresein Liedchen froh und frei.
Y al lado en el arbusto lilaUnd nebenan im Fliederstrauch
sonó un «ellosda piepte eine 'sie',
y estaba encantado con esta melodía!und ganz bezaubert wurde er von dieser Melodie!
Entonces el pequeño pene cantóDa sang der kleine Finkenhahn:
bip, bip, bip- piep, piep, piep -
¡Cariño, ven y escúchame!Herzliebchen, komm und hör mich an!
bip, bip, bip- piep, piep, piep -
Luego emite un pitido, ven aquí, tesoro míoDa piepte sie: Komm her, mein Schatz,
bip, bip, bip- piep, piep, piep -
en el arbusto lila también es habitación!im Fliederstrauch ist auch noch Platz!
bip, bip, bip- piep, piep, piep .
Entonces el pequeño pene pinzón tiróDa zog der kleine Finkenhahn
a la 'ella'hinüber zu der 'sie'
y el pico durante tres díasund schnäbelte drei Tage lang
en la más bella armoníain schönster Harmonie.
Al principio hizo mucho en el amorIm Anfang tat er sehr verliebt
y no se cansó en absolutound wurde gar nicht müd'.
Pero de repente se dio cuenta: ella emite un pitidoDoch plötzlich fiel ihm auf: Sie piept
siempre la misma canción!ja stets dasselbe Lied!
Entonces el pequeño pene cantóDa sang der kleine Finkenhahn:
bip, bip, bip- piep, piep, piep -
Iré al ladoich geh' mal'n bißchen nebenan!
bip, bip, bip- piep, piep, piep -
Entonces ella emite un pitido: ¡Eso no es posible, no!Da piepte sie: Das geht nicht, nein!
bip, bip, bip- piep, piep, piep -
¡Necesito un nido, te vas a mudar!Ich brauch' ein Nest, du ziehst mit ein!
bip, bip, bip- piep, piep, piep.
Y como dije, así fue hechoUnd wie gesagt, so ward getan,
el nido fue construido prontodas Nest war bald gebaut.
El Dompfaff tiene el FinkenhahnDer Dompfaff hat den Finkenhahn
la más solemnemente casadahöchst feierlich getraut.
Pronto se sentó en el nido un pueblo pequeñoBald saß im Nest ein kleines Volk,
que gritaba en voz alta por comidadas laut nach Futter schrie.
El Sr. Finkenhahn ya no cantaba en absolutoHerr Finkenhahn sang gar nicht mehr,
trae comida tarde y temprano!holt Futter spät und früh!
Y tristemente, el Finkenhahn piensaUnd traurig denkt der Finkenhahn:
bip, bip, bip- piep, piep, piep -
¡El amor es una ilusión vacía!Die Liebe ist ein leerer Wahn!
bip, bip, bip- piep, piep, piep -
Drum Finkencocks lo notanDrum Finkenhähne merkt es euch:
bip, bip, bip- piep, piep, piep -
¡Huele a la vez!verduftet euch beizeiten gleich!
bip, bip, bip- piep, piep, piep.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Comedian Harmonists y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: