Traducción generada automáticamente
Der kleine Finkenhahn
Comedian Harmonists
El pequeño Finkenhahn
Der kleine Finkenhahn
Érase una vez un pinzón polla
Es war einmal ein Finkenhahn
en el mes de mayo
im Wonnemonat Mai,
la mariposa del tilo
der schmetterte vom Lindenbaum
su canción feliz y libre
sein Liedchen froh und frei.
Y al lado en el arbusto lila
Und nebenan im Fliederstrauch
sonó un «ellos
da piepte eine 'sie',
y estaba encantado con esta melodía!
und ganz bezaubert wurde er von dieser Melodie!
Entonces el pequeño pene cantó
Da sang der kleine Finkenhahn:
bip, bip, bip
- piep, piep, piep -
¡Cariño, ven y escúchame!
Herzliebchen, komm und hör mich an!
bip, bip, bip
- piep, piep, piep -
Luego emite un pitido, ven aquí, tesoro mío
Da piepte sie: Komm her, mein Schatz,
bip, bip, bip
- piep, piep, piep -
en el arbusto lila también es habitación!
im Fliederstrauch ist auch noch Platz!
bip, bip, bip
- piep, piep, piep .
Entonces el pequeño pene pinzón tiró
Da zog der kleine Finkenhahn
a la 'ella'
hinüber zu der 'sie'
y el pico durante tres días
und schnäbelte drei Tage lang
en la más bella armonía
in schönster Harmonie.
Al principio hizo mucho en el amor
Im Anfang tat er sehr verliebt
y no se cansó en absoluto
und wurde gar nicht müd'.
Pero de repente se dio cuenta: ella emite un pitido
Doch plötzlich fiel ihm auf: Sie piept
siempre la misma canción!
ja stets dasselbe Lied!
Entonces el pequeño pene cantó
Da sang der kleine Finkenhahn:
bip, bip, bip
- piep, piep, piep -
Iré al lado
ich geh' mal'n bißchen nebenan!
bip, bip, bip
- piep, piep, piep -
Entonces ella emite un pitido: ¡Eso no es posible, no!
Da piepte sie: Das geht nicht, nein!
bip, bip, bip
- piep, piep, piep -
¡Necesito un nido, te vas a mudar!
Ich brauch' ein Nest, du ziehst mit ein!
bip, bip, bip
- piep, piep, piep.
Y como dije, así fue hecho
Und wie gesagt, so ward getan,
el nido fue construido pronto
das Nest war bald gebaut.
El Dompfaff tiene el Finkenhahn
Der Dompfaff hat den Finkenhahn
la más solemnemente casada
höchst feierlich getraut.
Pronto se sentó en el nido un pueblo pequeño
Bald saß im Nest ein kleines Volk,
que gritaba en voz alta por comida
das laut nach Futter schrie.
El Sr. Finkenhahn ya no cantaba en absoluto
Herr Finkenhahn sang gar nicht mehr,
trae comida tarde y temprano!
holt Futter spät und früh!
Y tristemente, el Finkenhahn piensa
Und traurig denkt der Finkenhahn:
bip, bip, bip
- piep, piep, piep -
¡El amor es una ilusión vacía!
Die Liebe ist ein leerer Wahn!
bip, bip, bip
- piep, piep, piep -
Drum Finkencocks lo notan
Drum Finkenhähne merkt es euch:
bip, bip, bip
- piep, piep, piep -
¡Huele a la vez!
verduftet euch beizeiten gleich!
bip, bip, bip
- piep, piep, piep.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Comedian Harmonists e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: