Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 379
Letra

Marie, Marie

Marie, Marie

Marie, Marie, Marie!Marie, Marie, Marie!
Marie, Marie, estoy enamorado de ella,Marie, Marie, ich bin verliebt in sie,
solo hay una, porque ninguna es como ella.es gibt nur eine, denn so ist keine wie die.
Y cuando Marie, Marie, está en la ventana frente a frente,Und steht Marie, Marie, am Fenster vis-a-vis,
yo miro hacia allá y ella me mira de vuelta,schau ich hinüber und sie schaut rüber,
pero nunca avanzamos más allá.doch weiter kommen wir nie.
Marie, Marie, me has cautivado.Marie, Marie, du hast mir's angetan.
Siempre tarde y temprano te miro como embriagado,Immer spät und früh schau' ich dich an wie trunken,
tus ojos brillan.die Blicken funkeln.
Marie, Marie, ¿por qué nunca vienesMarie, Marie, warum kommst du denn nie
bajo la luz de la luna a mí, pequeña Marie?bei Mondenscheine zu mir, du kleine Marie?

Un vestidito de algodón a cuadros, un delantal claro,Ein kariertes Baumwollkleidchen, einen hellen Schurz,
y una cinta clara en la falda, que casi es demasiado corta.und ein helles Band am Röckchen, das beinah zu kurz.
Luego el gran cuello de pico bajo el cabello rubio,Dann den großen Zackenkragen unterm blonden Haar
esa chica con los ojos azules brillantes.hat das Mädel mit dem strahlend blauen Augenpaar.

Ella se llama:Sie heißt:
Marie, Marie, estoy enamorado de ella,Marie, Marie, ich bin verliebt in sie,
solo hay una, porque ninguna es como ella.es gibt nur eine, denn so ist keine wie die.
¡Encantadora Marie!Entzückende Marie!
Y cuando Marie, Marie, está en la ventana frente a frente,Und steht Marie, Marie, am Fenster vis-a-vis,
yo miro hacia allá y ella me mira de vuelta,schau ich hinüber und sie schaut rüber,
pero lamentablemente nunca avanzamos más allá.doch weiter kommen wir doch leider nie.
Marie, Marie, me has cautivado.Marie, Marie, du hast mir's angetan.
Siempre tarde y temprano te miro como embriagado,Immer spät und früh schau' ich dich an wie trunken,
tus ojos brillan.die Blicken funkeln.
Marie, Marie, ¿por qué nunca vienesMarie, Marie, warum kommst du denn nie
bajo la luz de la luna a mí, pequeña Marie?bei Mondenscheine zu mir, du kleine Marie?

Marie, Marie, ¿por qué nunca vienesMarie, Marie, warum kommst du denn nie
bajo la luz de la luna a mí, pequeña Marie?bei Mondenscheine zu mir, du kleine Marie?

Marie, dulce pequeña, maravillosamente fina y azucarada,Marie, du allerliebste kleine zuckersüße wunderfeine,
dime, ¿por qué nunca vienessag mir doch, warum kommst du denn nie
bajo la luz de la luna a mí, pequeña Marie?bei Mondenscheine zu mir, du kleine Marie?
¿Por qué nunca vienes bajo la luz de la luna a mí, pequeña Marie?Warum kommst du denn bei Mondenscheine nie zu mir, du kleine Marie?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Comedian Harmonists y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección