Traducción generada automáticamente
Sie trägt ein kleines Jäckchen in blau
Comedian Harmonists
Ella lleva una chaquetita azul
Sie trägt ein kleines Jäckchen in blau
Hummel Hummel - Hummel, Hummel - Hummel, Hummel.Hummel Hummel - Hummel, Hummel - Hummel, Hummel.
Ella lleva una chaquetita azul,Sie trägt ein kleines Jäckchen in blau,
un marinero la reconoce al instante,ein jeder Seemann kennt es genau,
y todos dicen: ¡Mira, mira!,und jeder sagt: Schau, schau,
¡ahí va la chaquetita azul!da kommt das kleine Jäckchen in blau!
Ella le pregunta a las olas, también al viento:Sie fragt die Wellen, fragt auch auch den Wind:
díganme dónde encontraré a mi amado.sag mir wo ich den Liebsten wohl find'?
¿No lo han visto?Habt ihr ihn nicht geseh'n?
¡Oh, no me dejen perecer en la añoranza!Oh laßt mich nicht in Sehnsucht vergeh'n!
Y cuando llega un barco,Und ist ein Schiff angekommen,
sube al cubierta con esperanza.wird hoffnungsvoll das Deck erklommen.
Díganme: ¿Acaso mi tesoro no está aquí?Sagt mir: Ist denn mein Schatz nicht hier?
Por favor, ¿no lo han visto?Bitteschön, habt ihr ihn nicht geseh'n?
Desde el más pequeño hasta el más grande,Vom Kleinsten bis zum Größten
todos intentan consolarla.versucht ein jeder sie zu trösten.
Mira a su alrededor hacia el vasto marRingsumher blickt sie aufs weite Meer
sin desviar la mirada, y luego desembarca.unverwandt - und dann geht sie an Land.
Ella lleva una chaquetita azul,Sie trägt ein kleines Jäckchen in blau,
un marinero la reconoce al instante,ein jeder Seemann kennt es genau,
y todos dicen: ¡Mira, mira!,und jeder sagt: Schau, schau,
¡ahí va la chaquetita azul!da geht das kleine Jäckchen in blau!
Ella lleva una chaquetita azul,Sie trägt ein kleines Jäckchen in blau,
un marinero la reconoce al instante,ein jeder Seemann kennt es genau,
y todos dicen: ¡Mira, mira!,und jeder sagt: Schau, schau,
¡ahí va la chaquetita azul!da geht das kleine Jäckchen in blau!
Ella le pregunta a las olas, también al viento:Sie fragt die Wellen, fragt auch auch den Wind:
díganme dónde encontraré a mi amado.sagt mir wo ich den Liebsten wohl find'?
¿No lo han visto?Habt ihr ihn nicht geseh'n?
¡Oh, no me dejen perecer en la añoranza!Oh laßt mich nicht in Sehnsucht vergeh'n!
Desde el más pequeño hasta el más grande,Vom Kleinsten bis zum Größten
todos intentan consolarla.versucht ein jeder sie zu trösten.
Mira a su alrededor hacia el vasto marRingsumher blickt sie aufs weite Meer
sin desviar la mirada, y luego desembarca.unverwandt - und dann geht sie an Land.
Ella lleva una chaquetita azul,Sie trägt ein kleines Jäckchen in blau,
un marinero la reconoce al instante,ein jeder Seemann kennt es genau,
y todos dicen: ¡Mira, mira!,und jeder sagt: Schau, schau,
¡ahí va la chaquetita azul!da geht das kleine Jäckchen in blau!
¡Ahí va la chaquetita azul!Da geht das kleine Jäckchen in blau!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Comedian Harmonists y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: