Traducción generada automáticamente
Tzeinerling
Les Compagnons de la Chanson
Tzeinerling
Tzeinerling
Ella cantaba en la calle en plazas públicasElle chantait dans la rue sur les places publiques
La niña descalza angelicalLa petite fille aux pieds nus angйlique
Tenía una voz clara, tocaba el panderoElle avait la voix claire jouait du tambourin
Le daban agua y panOn lui donnait de l'eau et du pain
Tzeinerling (tzeinerling) tzeinerling (tzeinerling)Tzeinerling (tzeinerling) tzeinerling (tzeinerling)
Yepsiliche (yepsilich') einderlo (einderlo)Yepsiliche (yepsilich') einderlo (einderlo)
Tzeinerling (tzeinerling) tzeinerling (tzeinerling)Tzeinerling (tzeinerling) tzeinerling (tzeinerling)
Yepsiliche (yepsilich') einderlo (einderlo)Yepsiliche (yepsilich') einderlo (einderlo)
Cuando ella cantaba todo era maravillosoQuand elle avait chantй tout йtait merveilleux
Dicen que en invierno el cielo era azulIl parait qu'en hiver le ciel йtait bleu
Un día se fue, ya no sabemos por quéElle est partie un jour on ne sait plus pourquoi
Y desde ese día hace fríoEt depuis ce jour-lа il fait froid
Tzeinerling (tzeinerling) tzeinerling (tzeinerling)Tzeinerling (tzeinerling) tzeinerling (tzeinerling)
Yepsiliche (yepsilich') einderlo (einderlo)Yepsiliche (yepsilich') einderlo (einderlo)
Tzeinerling (tzeinerling) tzeinerling (tzeinerling)Tzeinerling (tzeinerling) tzeinerling (tzeinerling)
Yepsiliche (yepsilich') einderlo (einderlo)Yepsiliche (yepsilich') einderlo (einderlo)
¿Volverá algún día la niña descalza?Reviendra-t-elle un jour la petite aux pieds nus
A cantar su canción de amor en las callesLe chanter sa chanson d'amour dans les rues
Pero las calles de nuestras ciudades quizás ya noMais les rues de nos villes ne sont peut-кtre plus
Sean para las niñas descalzasPour les petites filles aux pieds nus
Tzeinerling (tzeinerling) tzeinerling (tzeinerling)Tzeinerling (tzeinerling) tzeinerling (tzeinerling)
Yepsiliche (yepsilich') einderlo (einderlo)Yepsiliche (yepsilich') einderlo (einderlo)
Tzeinerling (tzeinerling) tzeinerling (tzeinerling)Tzeinerling (tzeinerling) tzeinerling (tzeinerling)
Yepsiliche (yepsilich') einderlo (einderlo)Yepsiliche (yepsilich') einderlo (einderlo)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Compagnons de la Chanson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: