Traducción generada automáticamente

Late Night Hype
Compton's Most Wanted
bombo de noche
Late Night Hype
VerboWord
ApuestaBet
Este ritmo es como funkyThis beat is like funky
¿Conoces a Msayin?Youknowmsayin?
¿Quién hizo este ritmo, hombre?Who put this beat together, man?
Oye, ese es el DJ desconocidoYo, that's the DJ unknown
¿Qué, desconocido?What, unknown?
Los negros no pensaron que era capaz de algoNiggas didn't think he was capable of somethin
No tenemos algo para elloThey don't we got somethin for it
Sí, hombre, escribí algunas letras funky a estoYeah, man, I wrote some funky lyrics to this
Muy bien, vamos a estar ocupadosAlright, let's get busy
[MC Eiht][MC Eiht]
Era un viernes, y era escalofriante como un criminalIt was a Friday, and eiht was chillin like a criminal
No sabía la hora, así que eché un vistazo a la digitalDidn't know the time, so I peeped out the digital
Saltó en el hooptie, encendió el encendidoJumped in the hooptie, turned on the ignition
Tenía el más mínimo valor de oro, pero aún estaba en una misiónHad the slightest worth of gold, but still was on a mission
Abajo Alondra, Rollin un poco duroDown alondra, rollin kinda tough
Twisted el chocolate tailandés, y empecé a soplarTwisted up the chocolate thai, and I started to puff
El aroma huele mejor que una rosaAroma smells better than a rose
Necesitaba un tiro del pájaro, pero el sto' estaba cerradoNeeded a shot of the bird, but the sto' was closed
Se abalanzó a mi casa de chicas para ver lo que era poppinSwooped to my girl house to see what was poppin
Para hacerme saber si las bragas eran droppinTo let me know if the panties was droppin
Bebé quería broches, veinte por docenaBaby wanted snaps, twenties by the dozen
Supongo que el vagabundo pensó que el e estaba zumbandoI guess the tramp thought that the e was buzzin
No pude desvanecerlo, ¿por qué demonios debería calmarse?I couldn't fade it, why the hell should I jib?
Tengo 20 sacos de tailandés, y estoy aquí por la cunaGot the 20 sack of thai, and I'm here for the crib
No puedo salir así, ese no es mi tipoI can't go out like that, that ain't my type
La enganché con mi bombo nocturnoI hooked her up on my late night hype
GeahGeah
VerboWord
Hey hombre, no sé qué pasa con el bebé, hombreHey man, I don't know what's up with baby, man
Esta mujer es como un verdadero trippinThis broad is like real trippin
Oye, ¿quieres que haga algo, amigo?Hey yo, want me to run somethin, homeboy?
Hombre, supongo, hombreMan, I guess, man
Bebé piensa que se va a agolparBaby thinkin she gon' gank
No hay sueñoAin't no sleepin
DesbúreloRun it down
[Tha Chill][Tha Chill]
Estaba bien para hacerte saber que el frío se enfríaI was coolin to let you know tha chill cools out
Explicación, Chill te dirá de qué se trataExplanation, chill'll tell you what it's about
En el pad, en el camino a E para conseguirAt the pad, on the way to e's to get got
Y estoy pensando en un payaso lamentable que deberíamos robarAnd I'm thinkin of a sorry clown we should jack
10:30 es el momento en que empiezo Bailin10:30 is the time I start bailin
Chill de C.M. w., las chicas gritaChill from C.M. w., the girlies yellin
No prestes atención, todo lo que quieren hacer esPay no attention, all they wanna do is bone ya
Salió de la acera, vino a la vuelta de la esquinaStepped back off the curb, came e around the corner
La música fue golpeada, las cabezas comenzaron a bobbinMusic was thumpin, heads started bobbin
Swoopin a través de Compton como Batman y RobinSwoopin through compton like batman and robin
E es un poco tarde, ¿cuál es el plan para la noche?E is kinda late, what's the plan for the evening?
(Vamos a rodar hasta que encontremos un paquete de chicas que es skeezin)(Let's roll till we find a pack of girls that's skeezin)
¿Skeezin? Yo juego el juego como un deporteSkeezin? I play the game like a sport
Ey, lárgate, déjame ir a la NewportYo e, roll out, let me hit the newport
Chicos de compton (geah, derecha)Boys from compton (geah, right)
Y te enganchamos con ese bombo nocturnoAnd we hooked you up on that late night hype
Demasiado frescoToo fresh
Eiht and chill está de vuelta con una pista funkyEiht and chill is back with a funky track
Sí, lo sabesYeah, you know that
Oye, tengo 100 para gastarHey, I got a 100 to spend
¿Qué pasa con una gallina?What's up on some hen?
Oye, tío, estoy con esoYo, man, I'm with that
Vayamos por Compton BoulevardLet's roll down compton boulevard
Sé que hay tiendas, abren como, tarde en la nocheI know there's stores, they open like, late night
¿Quieres dar un paso?Wanna step?
No, no, no[MC eiht]
2 A.M. en la autopista 91, mira espeluznante2 A.M. on the 91 freeway, lookin spooky
Se dirige a esta casa chica para conseguir mi dookieHeaded to this girl house to get my dookie
Detenido en la estación para llenar el tanqueStopped at the station to fill up the tank
4 negros Rollin, será mejor que tenga cuidado con el gank4 niggas rollin, I better watch out for the gank
Muévete, fue suave, uno de los tontos saltóMove, it was smooth, one of the fools jumped out
Comenzó poppin todo este ying-yang de su bocaStarted poppin all this ying-yang from his mouth
Le dije: Mira, mi nombre es eiht, y soy tu rapero localI said: Look, my name is eiht, and I'm your local town rapper
Él dijo: ¿Y qué? Soy tu localizador localHe said: So what? I'm your local town jacker
En ese momento supe que no podía razonar con el tipoRight then I knew I couldn't reason with the chap
Así que vino el pensamiento (E, pelar su gorra)So the thought came (E, peel his cap)
Llegué debajo del asiento, el tonto se puso valienteI reached under the seat, the sucker got brave
(Sucker) el punk fue rociado(Sucker) the punk was sprayed
Revisé yo mismo, todo estaba bienChecked out myself, everything was cool
Maldita sea, tuvo que descansar a un loco locoDamn, had to lay to rest a crazy fool
Geah, no trates de jugar, porque yo, ese no es mi tipoGeah, don't try to play, cause yo, that ain't my type
Y te pondrás a la moda con mi bombo nocturnoAnd you'll get hip to my late night hype
Maldita sea, tontos en mi puntaDamn, suckers on my tip
Hombre, amigo simplemente no lo sabíaMan, homeboy just didn't know
Así que tenemos que pelarSo we got to peel
¿Conoces a Msayin, E?Youknowmsayin, e?
Amigo, relájate, estos tontos tienen que saber que no duermenMan, chill, these suckers got to know ain't no sleepin
Amigo, sabes que sabemos lo que pasaHomeboy, you know we know what's up
Y eso es en esoAnd that's on that
¿Conoces a Msayin?Youknowmsayin?
Hey hombre, vamos a patearloHey man, let's kick it
Estoy con esoI'm with it
[Tha Chill][Tha Chill]
En una noche en la que las cosas estaban un poco lentasOn a night when things was goin kinda slow
Yo y yo tomaban a la cabeza un resfriado 4-0Me and e takin to the head a cold 4-0
Estaba zumbando y payaso en una maja que era cortaI was buzzin and clownin a skee' that was short
Justo entonces me pasó el humoRight then eiht passed me the smoke
Chillin mucho duro, y el teléfono comienza a sonarChillin much hard, and the phone start ringin
Estaba zumbando y parecía que la casa estaba girandoI was buzzin and it looked like the house was swingin
No podía fingir, apenas llegué a la puertaI couldn't fake it, barely made it to the door
Golpeé una esquina, reclamé mi lugar en el sueloI hit a corner, claimed my spot on the floor
De repente olí perfume que estaba encendidoSuddenly I smelled perfume that was lit
Abrí los ojos, y tuve que recibir un golpeOpened my eyes, and I had to take a hit
Toc, toc, toc a la puerta, el pasador de alguienKnock-knock-knock on the door, somebody's trippin
Era mi chica, e dijo (golpear el amigo y dejar de sippin)It was my girl, e said (hit the bud' and stop sippin)
Ella guardaba riffin, le dije: «Cierra la bocaShe kept riffin, I said: Shut the trap
Me estás enojando, sigues así, y te doy una bofetadaYou're pissin me off, you keep it up, and I slap
Ella dijo que no, yo dije: Geah, tonto, vete de excursiónShe said no, I said: Geah, fool, take a hike
No tengo tiempo para tu bombo nocturnoI got no time for your late night hype
Oye, hombreHey man
Mira estoCheck this out
Es como estas chicas, hombreIt's like these girls, man
Llegan a la casa como a las 3 de la mañanaThey just comin to the house like 3 o'clock in the mornin, man
Ni siquiera puedo lidiar con estoI can't even deal
Tío, eso no es nadaMan, that ain't nothin
Anoche tuve a una chica sobre mi casaI had this girl last night over my house trippin
Bangin en mi puerta toda la nocheBangin on my door all night
Las mamás se marchabanMoms was goin off
¿Conoces a Msayin?Youknowmsayin?
Hey hombre, estoy loco de estas chicas que oigoHey man, I be trippin off these girls I hear
Tratando de decir que están abajo con la E, sabeque sayin?Tryin to say they down with the e, knowmsayin?
Pero pueden guardar el drama para ellos mamáBut they can like save the drama for they mama
Hey, si siguen tropezando conmigo, voy a tener que azotarHey, they keep trippin with me, I'ma have to whip
Ya me conocesYou know me
Pon el látigo en los idiotas, ¿eh?Put the whip down on em suckers, huh?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Compton's Most Wanted y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: