Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.731
Letra

Significado

Bartali

Bartali

Een mooie bos rozen zou fijn zijnFarà piacere un bel mazzo di rose
En ook het geluid van het cellofaanE anche il rumore che fa il cellophane
Maar een biertje trekt meer aanMa una birra fa gola di più
Op deze plakkerige rubberdagIn questo giorno appiccicoso di caucciù

Ik zit bovenop een paaltjeSono seduto in cima a un paracarro
En denk aan mijn eigen zakenE sto pensando agli affari miei
Tussen de motoren door is er stilteTra una moto e l'altra c'è un silenzio
Die ik je niet kan beschrijvenChe descriverti non saprei

Oh, wat een afstand in mijn sandalenOh, quanta strada nei miei sandali
Hoeveel zou Bartali hebben afgelegd?Quanta ne avrà fatta Bartali
Die droevige neus als een heuvelQuel naso triste come una salita
Die blije ogen van een Italiaan op vakantieQuegli occhi allegri da italiano in gita

En de Fransen respecteren onsE I francesi ci rispettano
Want ze draaien nog steeds om de potChe le balle ancora gli girano
En jij zegt: We moeten naar de bioscoopE tu mi fai: Dobbiamo andare al cine
En ga maar naar de bioscoop, ga jij maarE vai al cine, vacci tu

Het is allemaal een complex van dingenÈ tutto un complesso di cose
Die ervoor zorgen dat ik hier blijfChe fa sì che io mi fermi qui
Vrouwen zijn soms wel eens chagrijnigLe donne a volte sì sono scontrose
Of misschien moeten ze gewoon plassenO forse han voglia di far la pipì

En deze dag zakt weg in oranjeE tramonta questo giorno in arancione
En vult zich met herinneringen die je niet kentE si gonfia di ricordi che non sai
Ik blijf hier graag op de wegMi piace restar qui sullo stradone
Stofig, als jij wilt gaan, ga danImpolverato, se tu vuoi andare, vai

En ga maar, ik blijf hier en wacht op BartaliE vai che io sto qui e aspetto Bartali
Onrustig op mijn sandalenScalpitando sui miei sandali
Uit die bocht zal hij verschijnenDa quella curva spunterà
Die droevige neus van een blije ItaliaanQuel naso triste da italiano allegro

Tussen de Fransen die zich opwindenTra I francesi che si incazzano
En de kranten die fladderenE I giornali che svolazzano
Er waait een beetje wind, de natuur blaftC'è un pò di vento, abbaia la campagna
En er is een maan aan de rand van de blauwe luchtE c'è una luna in fondo al blu

Tussen de Fransen die zich opwindenTra I francesi che s'incazzano
En de kranten die fladderenE I giornali che svolazzano
En jij zegt: We moeten naar de bioscoopE tu mi fai: Dobbiamo andare al cine
En ga maar naar de bioscoop, ga jij maarE vai al cine, vacci tu

Enviada por Victor. Subtitulado por Zizzo. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paolo Conte y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección