Traducción generada automáticamente
O Silêncio do Mundo
Contra Capa
El Silencio del Mundo
O Silêncio do Mundo
Ya no hay nada más que ver afueraJá não há mais o que ver lá fora
Muere el mundo que conocíaMorre o mundo que eu conhecia
Y me desvanezco en la oscuridad de esta habitación sofocada por el tiempoE eu sumo no escuro dessa sala abafada pelo tempo
Me resigno y espero mi horaMe conformo e espero a minha hora
La tormenta ha barridoA tempestade varreu
La humanidad ya ha caídoA humanidade já caiu
Y lo que queda es el boceto de lo que alguna vez fue el díaE o que sobra é o esboço do que um dia o dia foi
Edificios y abismos se alzan sobre nosotrosPrédios e abismos se levantam sobre nós
Estos días pálidos han robado mi pazEsses dias pálidos roubaram minha paz
Y la ventana se cerró hace tantos añosE a janela se fechou a tantos anos
Ya no escucho el caos de los humanosJá não ouço mais o caos dos humanos
La tormenta ha barridoA tempestade varreu
La humanidad ya ha caídoA humanidade já caiu
Y lo que queda es el boceto de lo que alguna vez fue el día.E o que sobra é o esboço do que um dia o dia foi.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Contra Capa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: