Traducción generada automáticamente

Nature of the Business
Coolio
Naturaleza del Negocio
Nature of the Business
Verso 1:Verse 1:
*cantando* es el lanzamiento de los dados*singing* it's the roll of the dice
Que no te puedes permitir perderThat you can't afford to lose
Es la naturaleza del negocioIt's the nature of the business
Son los contrabandistas los que pierdenIt's the smugglers who lose
*rapeando* Tengo una pequeña propuesta, compa, escucha, vamos a hacerlo*rapping* I got a little proposition, homey, check it out, we gonna put it down
Porque tú y yo tenemos historia, sé que has estado en estoCause you and I go way back, and I know you done been around
Estas personas que conozco me han puesto al tanto de algunas cosasThese peeps that I know done put me up on some shit
Negro, todos podríamos salir adelante, podríamos ganar dineroNigga, we could all come up loc, we could all make grips
No estoy hablando de vender basuraNow I ain't talkin bout no bullshit ass flippin z's
Estoy hablando de acceso de alto nivel, salen de un montón de llavesI'm talkin trump type access, they comin off a gang of keys
Ahora, ¿qué excusa tienes para no jugar?Now what exscuse you got to play?
¿Tienes una esposa y un bebé en camino?You got a wife and baby on the way?
Bueno, eso lo hace aún mejorWell, that makes it mo better
Vamos a trabajar juntos en estoWe gon work this shit together
Vamos a juntar lo suficiente para comprarle un regalo de Gucci a tu chicaWe gonna stack enough loochie to get your girls gift from gucci
Y mandar a tu bebé a la universidad sin ser atrapadosAnd send your baby to college and ain't no gettin caught
Porque vamos a usar el tipo de conocimiento que nunca antes habían vistoCause we gon use the type of knowledge that they never tripped off of befo
Ni siquiera están listos para la maldita locura que tenemos preparada (así es)They ain't even ready for this hellified shit we got in sto (that's right)
Y usé la conexión para armar ese equipo de trabajoAnd I done used the g to hook up that manpower
Hasta di el visto bueno a la gente que enseñó a Pillsbury a vender harinaShit have the okay to folks taught pillsbury how to push flour
Ahora lo único que tenemos que hacer es asegurarnos de que esto funcione, socio (correcto)Now all we gotta do is make sure this shit go through, partna (right)
Ahora llama a tu equipo, porque tenemos trabajo que hacerNow call your crew, cause we got work to do
*hablando* es un cincuenta-cincuenta de que te quedes atrapado*talking* it's a fifty-fifty chance that you can get stuck
Y luego los dados están echados, y estamos jodidosAnd then snake eyes are crafted, and we shit outta luck
*cantando* es el lanzamiento de los dados*singing* it's the roll of the dice
Que no te puedes permitir perderThat you can't afford to lose
*hablando* pero si hacemos que esto funcione, todo el equipo saldrá adelante*talking* but if we make this shit work the whole crew gon come up
Con miles en los bolsillos, relojes Seiko, Dane's y carteras llenas.With thousands in the seiko's, dane's, and fat pocketbooks.
Es la naturaleza del negocio*singing* it's the nature of the business
Son los contrabandistas los que pierdenIt's the smugglers who lose
Verso 2:Verse 2:
*rapeando* Siguiente nivel en el juego, compa, es hora de mover esto*rapping* next level in the game, homey, it's time to get this shit movin
Subimos cincuenta llaves en ¿Speck? y ahora tenemos algo que probar (correcto)We went up fifty keys on ? speck? and now we got some shit to prove it (right)
Tenemos contactos en Las Vegas, ahí es donde tenemos a nuestras tropasWe got the contacts in vegas that's where we go got our troops
Ellos serán los que estén en las filas del casino vestidos de trajes azulesThey'll be the ones in the casino lines dressed in blue suits
Y después de que Shorty, Vic y Spider hayan recogido la mercancíaAnd afta shorty, vic, and spider done picked up the shit
Se mantendrán bajos unos días para que el viaje parezca legítimo (así es)They gon lay low a few days to make the trip look legit (that's right)
Pero, por si acaso esos tipos tienen alguna idea jodidaBut, just in case them niggaz get any fucked up ideas
Enviaremos a Wino y al jefe grande para que vigilen nuestras espaldas con el equipo (correcto)We gon send wino and big homie to watch our back with the gear (right)
Y luego esos tipos tomarán el tren de medianoche a Dallas (Dallas)And then them niggaz gonna take the midnight train to dallas (dallas)
Tenemos que coordinar los planes de equipaje con Ras Kass, la señora AliceWe got to hook up them baggage plans to ras kass, misses alice
Lo bueno de ella es que si la atrapanThe cool thing about her is that if she get caught
Todo queda en familia, así que no nos delataráIt's still all in the family so she ain't gonna sell a nigga out
*hablando**talking*
Bien, entonces, tal vez deberían alquilar un U-Haul, empacar eso en un colchónAight, then, maybe they should get a u-haul pack that shit in a matress
*rapeando**rapping*
No, es mejor que vayan en Greyhound, sigue siendo lo mismo que los malditos impuestosNah, they best go greyhound, it's still the same as motherfuckin taxes
Y lo único que tenemos que hacer es contener la respiración unos tres días másAnd all we gotta do is hold our breath about three more days
Y cruzar los dedos, esperando que nadie sea atrapado en el caminoAnd cross our fingers, and hope nobody get popped along the way
*hablando* puedes hacer este golpe rápido y estar listo de por vida*talking* you can make this quick lick and be set up for life
Pero si te quedas atrapado, espero que no sea tu tercera faltaBut if your ass get stuck, I hope it ain't your third strike
*cantando* es el lanzamiento de los dados*singing* it's the roll of the dice
Que no te puedes permitir perderThat you can't afford to lose
*hablando* y las cosas que menos esperas, a veces están esperando allá afuera*talking* and them things you last expect, sometimes out there waitin
Pero espero que entiendas que si te atrapan, no tienes nada que decirBut I hope you understand if you caught then you ain't got shit to say
Es la naturaleza del negocio*singing* it's the nature of the business
Son los contrabandistas los que pierdenIt's the smugglers who lose
Es el lanzamiento de los dadosIt's the roll of the dice
Que no te puedes permitir perderThat you can't afford to lose
Es la naturaleza del negocioIt's the nature of the business
Son los contrabandistas los que pierdenIt's the smugglers who lose
Verso 3:Verse 3:
*hablando* todo va según lo planeado*talking* everything is goin according to plan
Esto está en camino al hombre, al hombreThis shit is on it's way to the man, to the man
Sentado junto al maldito hombre (correcto)Sit next to the goddamned man (right)
Pero hay algo que debes saberBut there's one thing you should know
Hay unos idiotas en el autobús hablando fuerte, bebiendo y actuando como tontos,There's some bustas on the bus talkin loud and drinkin and actin the fool,
Eso no está bien (¿qué?)That shit ain't cool (say what? )
Ahora, no quiero tener que cambiar mi actitudNow, I don't want to have to switch this loc
Así que, envía a algunos a la próxima parada para controlar estoSo, send some bodies to the next stop to get this under control
(Ellos van en camino)(they on they way)
Pero ten en cuenta que todos llevan uniformes de la marinaBut be aware that they all wearin navy uniforms
Y tienen medallas y parches y cosas, piensan que están en la tormenta del desiertoAnd they got medals and patches and shit, they think that say desert storm
Y tienen 'entusiasmo' escrito por todas partesAnd they got "gung ho" written all over they chest
Así que dile a Lek Ratt, D-Dog, P.S. que usen sus chalecosSo tell lek ratt, d-dog, p.s. to wear they vest
Está empezando a hacer frío aquí, así que me tengo que irIt's gettin kinda cold out here so i'ma have to be gone
*Sirenas y helicópteros**sirens and helicopters*
Espera, ¿escuchaste eso? oh, creo que algo anda mal *disparos*Wait, here that? oh, I think somethin wrong *gunshots*
¿Qué pasa? ¡Oye, qué está pasando, man? ¡¿Qué?! ¡¿Qué demonios está pasando?!What's up? baby, what's goin on, man? what! what the fuck happenin?
Oh, mierda, amigo, me toca enfrentar estoAw, shit, my nigga, i'ma have to face shit
Creo que alguien nos tendió una trampa, hay federales por todas partesI think somebody set us up, there's feds all over the place
*rapeando* ese es el nombre del juego, así es como va el juego*rapping* that's the name of the game, that's the way the game go
A veces subes alto, y a veces caes bajoSometimes you rise high, and sometimes you sink low
*cantando* es el lanzamiento de los dados*singing* it's the roll of the dice
Que no te puedes permitir perderThat you can't afford to lose
*rapeando* si regresas al barrio, nos veremos*rapping* if you make it back to the hood then I'll see you around
Pero si tienen a alguien vigilando, entonces mantente fuera de la ciudadBut if they got somebody watchin, then stay your ass outta town
Es la naturaleza del negocio*singing* it's the nature of the business
Son los contrabandistas los que pierdenIt's the smugglers who lose
Es el lanzamiento de los dadosIt's the roll of the dice
Que no te puedes permitir perderThat you can't afford to lose
Es la naturaleza del negocioIt's the nature of the business
Son los contrabandistas los que pierdenIt's the smugglers who lose
Es el lanzamiento de los dadosIt's the roll of the dice
Que no te puedes permitir perderThat you can't afford to lose



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Coolio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: