Traducción generada automáticamente

Procissão ou Jesus no Xadrez
Cordel Do Fogo Encantado
Procesión o Jesús en el Ajedrez
Procissão ou Jesus no Xadrez
En la época en que las carreteras eran escasas en el desiertoNo tempo em que as estradas eram poucas no sertão
Naranjos y ganado cruzaban la región entre volante y bandidajeTangerinos e boiadas cruzavam a região entre volante e cangaço
Cuando la ley estaba en manos del brazo del matón mandado por el coronel invasorQuando a lei era do braço do jagunço pau mandando do coronel invasor
Sucedió en el interior este caso inusualDava-se no interior esse caso inusitado
Cuando el Palmeira das Antas pertenecía al capitán Justino Bento da CruzQuando o palmeira das antas pertencia ao capitão Justino Bento da Cruz
Nunca faltaba diversión, jaripeo, canto, procesión y romeríaNunca faltou diversão, vaquejada, cantoria, procissão e romaria
Viernes Santosexta-feira da Paixão
En el jueves mayor, Doña María de los Dolores en el salón parroquialNa quinta-feira maior, Dona Maria das Dores no salão paroquial
Reunía a los habitantes, después de una predicación al lado del capitánReunia os moradores, depois de uma preleção ao lado do capitão
Escogía la selección de actrices y actoresEscalava a seleção de atriz e atores
Cada año había un Jesús, un Caifás y un PilatosTodo ano era um Jesus, um Caífaz e um Pilatos
Solo no cambiaban la cruz, el verdugo y los maltratosSó não mudavam a cruz, o verdúguio e os mal-tratos
El Cristo de ese año fue Quincas Beija-FlorO Cristo daquele ano foi o Quincas Beija-Flor
Caifás fue CiprianoCaifaz foi Cipriano
Pilatos fue NicanorPilatos foi Nicanor
Dos cuerdas paralelas separaban a la multitudDuas cordas paralelas separava a multidão
Para que pudieran caminar entre ellas en la procesiónPra que pudessem entre elas caminhar a procissão
Quincas llevando la cruzQuincas conduzindo a cruz
Fue y no fue advertido, un centurión perverso que le golpeaba con fuerzaFoi e num foi advertido, um centurião perverso que com força lhe batia
Debía golpear suavemente, Bastião no entendíaEra pra bater maneiro, Bastião não entendia
Debido a una gran borrachera que tomó ese día del vino que el capellán guardaba en la sacristíaDevido um grande pifão que tomou naquele dia do vinho que o capelão guardava na sacristia
Cristo decía: '¡Oye muchacho, golpea despacio! Ya estoy todo maltrecho, así no voy a aguantar.Cristo dizia: "Ô rapaz, vê se bate devagar! Já to todo encalombado, assim não vou aguentar.
Estoy a punto de doler, o dejas de golpear o vamos a pelear. Ya tiro esta cruz, me estoy poniendo molesto. Voy a morir antes de tiempo de ser crucificado.'Tá com a gota pra doer, ou tu para de bater ou a gente vai brigar. Jogo já essa cruz fora, tô ficando aperreado. Vou morrer antes da hora de ficar crucificado."
Lo peor es que el malvado fingía que no escuchaba y además de golpear con fuerza, aún se divertía, miraba a Jesús, se burlaba y decía:O pior é que o malvado fingia que não ouvia e além de bater com força, ainda se divertia, espiava pra jesus, fazia pouco e dizia:
'¡Qué Cristo tan débil eres que lloras en la procesión? Jesús, por lo que se sabe, no era tan suave. Estoy golpeando con pena, vas a ver lo que es bueno, en la subida de la colina de la tienda de Fenelón, la piel se va a doblar."Que Cristo frouxo é você que chora na procissão? Jesus pelo que se sabe, num era mole assim não. Eu tô batendo com pena, tu vai ver o que é bom, na subida da ladeira da venda de Fenelon, o couro vai ser dobrado.
Hasta llegar al mercado el tambor cambiará de tono!'Até chegar no mercado a cuíca muda o tom!"
En ese momento, se escuchó un grito en la multitud. Era Quincas que sacudió la cruz en el suelo con rabia y se lanzó como un loco hacia BastiãoNaquele momento, ouviu-se um grito na multidão. Era Quincas que com raiva sacudiu a cruz no chão e partiu feito um maluco pra cima de Bastião
Se enzarzaron en una pelea, patadas y cabezazosSe travaram num tabefe, pontapé e cabeçada
María Magdalena cayóMadalena levou queda
Pilatos recibió un golpePilatos levou pancada
Le dieron una paliza a Caifás, que hasta hoy no siente ni disfruta de nadaDeram um cacete em Caífaz, que até hoje não faz nem sente gosto de nada
Desmantelaron la procesión, la paliza fue fuerteDesmancharam a procissão o cacete foi pesado
Tomás llevó un golpe que lo dejó inconscienteSão Tomé levou um tranco que ficou desacordado
Le dieron un coscorrón en la cabeza a Timoteo que hasta hoy está confundidoAcertaram um cocorote na careca de Timotéo que inté hoje é aluado
Incluso San José, que no es de problemas, en su afán de defender a su hijo de crianza, aprovechó para darle un montón de bofetadas en la cara al buen ladrónInté mesmo São José que não é de confusão, na ânsia de defender o seu filho de criação, aproveitou a garapa pra dar um monte de tapa na cara do bom ladrão
La pelea solo terminó cuando el doctor delegado intervino y separó, cada santo a su lado...A briga só terminou quando o doutor delegado interviu e separou, cada santo pro seu lado...
Desde que el mundo se formó, fue la primera vez que Jesús fue al ajedrez ¡pero no fue crucificado!Desda que o mundo se fez, foi essa a primeira vez que Jesus foi pro xadrez mas não foi crucificado!!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cordel Do Fogo Encantado y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: