Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 21.081

Corrido Nueve Años Se Cumplieron

Corridos Mexicanos

LetraSignificado

Nine Years Have Passed Corrido

Corrido Nueve Años Se Cumplieron

Nine years have passed since the revolutionNueve años se cumplieron de la revolución
And the beloved homeland didn't know what to doY la patria querida no hallaba ni que hacer
All the treaties were just flatteryToditos los tratados eran una adulación
And for the Mexican to suffer and endureY para el mexicano sufrir y padecer

I'm going to talk about the government of Don Porfirio DíazVoy a hablar del gobierno de don porfirio díaz
Who was more conscious in the persecutionQue fue de más conciencia en la persecución
When he fiercely pursued the MaderistasCuando a los maderistas con furia perseguía
He treated the towns with considerationA los pueblos trataba con consideración

When forces of Mr. Díaz arrived in townsCuando a pueblos llegaban fuerzas del señor díaz
They would ask for the authorityLlegando preguntaban pues, por la autoridad
They only inquired about the great rebellionNada más indagaban por la gran rebeldía
That was happening in the hills with the aim to fightQue en los cerros andaban con el fin de peliar

Seeing that Don Porfirio wouldn't winMirando don porfirio que no había de ganar
He arranged the armistice, suspended the warDispuso el armisticio, la guerra suspendió
Madero with his troops entered the capitalMadero con sus tropas entró a la capital
And there the government was at his disposalY ahí quedó el gobierno a su disposición

Then that president of Mexico leftLuego ese presidente de méxico se fue
For old Europe, he made his embarkationPara la vieja europa hizo su embarcación
He left the poor homeland in cruel sufferingDejó a la pobre patria en un cruel padecer
Flooded with blood, oh what compassion!Inundada de sangre, ¡cielo qué compasión!

Then the war continued with Francisco I. MaderoDespués siguió la guerra con francisco I. Madero
Against other leaders who didn't want to surrenderEn contra de otros jefes que no se querían rendir
He went, descended with troops to Cuautla de MorelosAnduvo, bajó con tropas a cuautla de morelos
To see if in a conference they could come to an agreementA ver si en conferencia los hacía convenir

But Zapata and other leaders didn't succumbPero no sucumbieron zapata y otros jefes
To the orders that Francisco I. Madero broughtA las órdenes que traiba don francisco I. Madero
And they remained defiantY siempre pronunciados se quedaron renuentes
Throughout the state named MorelosPor todito el estado nombrado de morelos

When Mr. Naranjo took powerCuando el señor naranjo se hizo del poder
Becoming a great governor in CuernavacaQuedando en cuernavaca de un gran gobernador
He sent Juvencio Robles who became fearedMando a juvencio robles el cual se dio a temer
Burning many towns with great rigorQuemando a muchos pueblos con bastante rigor

When the Naranjistas forces arrived in townsCuando a pueblos llegaban las fuerzas naranjistas
The peaceful fled to escapePacíficos huían con el fin de escapar
They named the whole state ZapatistaA todito el estado nombraban zapatista
And for that reason, they wanted to destroy itY por esa razón lo querían arrasar

And the year twelve went by for the Plan of MorelosY se fue el año doce para el plan de morelos
There was no justice, peace, or freedomNo conocía justicia, ni paz ni libertad
The squads and towns complained to the skyAl cielo se quejaban las cuadrillas y pueblos
Only the Naranjistas brought authoritySólo los naranjistas traían autoridad

Finally, Francisco I. Madero's time camePor fin se le llegó a francisco I. Madero
He didn't even think about his agonyEl cual ni pensaba en su trance de agonía
In nineteen thirteen, in the month of FebruaryMil novecientos trece en el mes de febrero
With Huerta and Mondragón, Blanquel and Félix DíazCon huerta y mondragón, blanquel y félix díaz

The beautiful capital dressed in mourningDe luto se vistió la hermosa capital
Because that cruel war was very fearsomePorque fue muy temible aquella guerra cruel
And when they took the main palaceY cuando se tomó el palacio principal
General Blanquel captured MaderoA madero capturó el general blanquel

Then the Maderista party endedEntonces terminó el partido maderista
And Huerta took over the presidencyY de la presidencia huerta se apoderó
The Huertista government also set fire to townsTambién incendió a pueblos el gobierno huertista
History labels him as a tyrant and traitorLa historia lo titula por tirano y traidor

Many pray for him, if he is now at restMuchos ruegan por él, si ya se halla en descanso
According to the forcefulness of how he treated usSegún los forzamientos de cómo nos trató
May Lucifer have him, at least in gentle fireAllá luzbel lo tenga, siquiera en fuego manso
For the cruel fires and levies he inventedPor los crueles incendios y levas que inventó

These are pages of blood, mourning, and sadnessSon páginas de sangre, de luto y de tristeza
That will be seen in history with great admirationQue se verá en la historia con mucha admiración
Speaking of tyrants like Mr. HuertaHablando de tiranos como fue el señor huerta
That Juvencio Robles, Villegas, and CartónEse juvencio robles, villegas y cartón

What the towns want are good guaranteesLos pueblos lo que quieren son buenas garantías
That the legal code be judged arrangedQue se juzgue arreglado el código legal
Fulfilling their laws would be greatly appreciatedFungiendo bien sus leyes mucho agradecería
Respecting the right will bring peaceRespetando el derecho así se hará la paz

Oh, if Mr. Benito Juárez were to resurrect¡Ay si resucitara el señor benito juárez
And saw our homeland in such a cruel situation!Y viera nuestra patria en tan cruel situación!
Only he would save it from all evilsSólo él la libraría de toditos los males
And the laws of the constitution would ruleY rigieran las leyes de la constitución

In the end, beloved homeland, when will it endEn fin, patria querida ¿cuándo terminarán
The fratricidal wars that your nation suffers?Las guerras fraticidas que sufre tu nación?
Honorable towns already desire tranquilityYa los pueblos honrados desean tranquilidad
Because they are tired of the revolutionPorque ya están cansados de la revolución


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Corridos Mexicanos y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección