Traducción generada automáticamente

Comme une Plume au Vent
Sylvain Cossette
Wie eine Feder im Wind
Comme une Plume au Vent
Ich habe erlebtJ'ai connu
Die schlaflosen NächteLes nuits blanches
Die Nächte voller Schmerz und QualLes nuits de peine et de tourmentes
Ich habe gekannt die StilleJ'ai connu Le silence
Den einzigen Zeugen meines LeidensLe seul témoin de ma souffrance
Doch ich habe niemals die Verzweiflung gekanntMais je n'ai jamais connu le désespoir
Ich sah dich, schöne FrauJe t'ai vu Belle femme
Ich erkannte dich, schöne FlammeJe t'ai reconnu belle flamme
Wie ein Leuchtturm, der mich zu meinem Hafen leiteteTel un phare Qui me guidait à mon port
Ich träume von einem FrühlingJe rêve d'un printemps
Denn er hebt mich emporCar il me soulève
Wie eine Feder im WindComme un plume au vent
Gewiegt zwischen Himmel und ErdeBercée entre ciel et terre
Damit die Zeit anhältPour que s'arrête le temps
Um mich endlich abzulegenPour me déposer enfin
Wie eine Feder im WindComme un plume au vent
Ich sah das MeerJ'ai vu la mer
Und seine UferEt ses rivages
Hundertfach bin ich gescheitertMaintes fois j'ai fait naufrage
Doch ich habe niemals verlorenMais je n'ai jamais perdu
Die HoffnungL'espoir
Ich träume von einem FrühlingJe rêve d'un printemps
Denn er hebt mich emporCar il me soulève
Wie eine Feder im WindComme un plume au vent
Gewiegt zwischen Himmel und ErdeBercée entre ciel et terre
Damit die Zeit anhältPour que s'arrête le temps
Um mich endlich abzulegenPour me déposer enfin
Wie eine Feder im WindComme un plume au vent
In mir ist diese StimmeJ'ai en moi Cette voix
Die nach weiten Wegen ruftQui réclame de grands chemins
Nach Flüssen, die niemals endenDes fleuves qui n'en finissent pas
Oh! Ich muss dich verlassen, meine LiebeOh! Je dois Te quitter mon amour
Ich habe Heimweh nach Ländern und MeerenJ'ai mal de pays et mers
Dennoch.. liebe ich dichPourtant..Je t'aime
Ich träume von einem FrühlingJe rêve d'un printemps
Denn er hebt mich emporCar il me soulève
Wie eine Feder im WindComme un plume au vent
Gewiegt zwischen Himmel und ErdeBercée entre ciel et terre
Damit die Zeit anhältPour que s'arrête le temps
Um mich endlich abzulegenPour me déposer enfin
Wie eine Feder im WindComme un plume au vent




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sylvain Cossette y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: