Traducción generada automáticamente
Cars And Shoes
Coup, The
Carros y Zapatos
Cars And Shoes
[Botas][Boots]
Ahora, si te subes a mi carro, no te sientes de inmediatoNow if ya gettin' in my car don't sit down right away
Porque mi asiento del pasajero se inclina hacia un ladoCause my passenger seat tilts sideaways
Y ni siquiera intentes recostar el asiento hacia atrásAnd don't even try to lean the shit back
¡Toda la maldita cosa se caerá de la pista!The whole damn thang'll fall off the track
Saca la mano y señala a la derechaStick your hand out, and signal for a right
Mi ventana está atascada y además tengo una luz de giro rotaMy window's stuck plus I got a broken turn light
¡No, no me estoy yendo! A veces tengo un freno atascadoNaw I ain't dippin'! Sometimes I get a stuck brake
Tengo mi espejo retrovisor sujeto con cinta adhesivaGot my rearview attached with some duct tape
¡Mantén tu rodilla ahí mismo!Keep yo' knee right there!
¡Estoy tratando de mantener cerrado ese compartimento de guantes, amigo!I'm tryna keep that glove compartment closed playa!
El cinturón de seguridad no funciona, solo átalo alrededor de tu cinturaThe seatbelt don't work just tie it round your waist
Si chocas a través de la ventana, solo cubre tu caraIf you crash through the window just cover your face
La radio solo agarra una estación en AM, es en chinoThe radio gets one station on AM, it's Chinese
pero si escuchas, puedes entender lo que dicenbut if you listed you could catch what they sayin'
Deja de quejarte, escuché lo que dijisteStop complainin' -- I heard what you said
¿Así que el resorte del asiento te pinchó en la pierna?So what the seat spring poked you in the leg?
¡No sabía que te había apuñalado, pero ¿por qué estás pateando?Didn't know it stabbed you, but what you stompin' fo'?
¡Vas a meter tu pie por ese agujero en el piso!You finna put yo' foot through that hole in the flo'!
¿Ahora qué dices - vas a demandarme?Now what you say - you gonna sue me?
¡Awww, porque el bebé se lastimó la pierna y se llevó un golpe?Awwww, because the baby hurt his leg and got a booby?
Ahora tus sentimientos están heridos, quieres salir de mi mierdaNow your feelings hurt, you wanna get up out my shit
Tranquilo, idiota, aquí tienes, lárgate, vete a la mierdaCool motherfucker, here you go, get yo' kicks
¡Necesitas actuar un poco más maduro!You need to act a little older!
Si quieres que esa puerta se abra, tendrás que usar tu hombroIf you want that do' to open you gon' have to use yo' shoulder
¡Levántate de una vez, perdedor - ¿por qué?Get the fuck up out fool, you lose - why?
Mi carro es mejor que tus zapatosMy car is better than yo' shoes
Coro: *cantado* (2X)Chorus: *sung* (2X)
Ahora, si te subes a mi cacharro, tienes que sentarte en el sueloNow if you get in my bucket baby, you gotta sit on the flo'
Y no tengo licencia, ya sabes, estoy tratando de esquivar a los polisAnd I ain't go no license you know, I'm tryin-a duck the po'-po'
[Botas][Boots]
Si me ves en la ciudad, podrías pensar que soy una estrellaSee me in the town you might think I'm a star
Cada tres meses en un carro diferenteEvery three months in a different car
Como el otro día en un Datsun del '81Like the other day in a '81 Datsun
con mi alternador de copilotowit' my alternator rollin' shotgun
O en otoño en un Seville del '88Or in the fall in a '88 Seville
Empujándolo con el pie cuesta abajoPushin' it wit my foot down the hill
Una vez hice un trabajo, la señora no quería pagarmeOnce I did a job, the lady didn't wanna pay me
Así que me ofreció un cacharro en su lugar, dije TAL VEZSo she offered me a hooptie instead, I said MAYBE
Porque parecía que había pasado por una guerraCause it looked like it went through a war
Faltaba una puerta, tres de cuatroMissin' a door, three out of four
No está mal, ¿pero es seguro conducirlo?Ain't bad -- but is it safe to drive?
Esperaré hasta el día de pago, luego lo haré funcionarI'll wait til payday, then make it live
Arreglé primero el ritmo porque esa es mi elecciónFixed the beat first cause that's my choice
¡Un cacharro con ritmo parece un Rolls Royce!A bucket wit' the beat look like a Rolls Royce!
La próxima semana se descompuso en el puente de la BahíaNext week it broke down on the Bay Bridge
Y déjame decirte que ese maldito es peligrosoAnd lemme tell you that motherfucker dang-ress!
Tenía cien así que lo subastéHad a hun'ed so I hit the auction block off
Conseguí un Pinto del setenta y seis con imitacionesGot a seven-six Pinto wit' some knock offs
Tomar autobuses me hace llegar tarde al trabajoCatchin' buses be gettin' me to work late
Y sabes que eso reduce mi salarioAnd you know that slow down my pay rate
Hasta ceroDown to zero
Sin alineación, hace que sea un poco difícil de manejarNo alignment make it kinda hard to steer though
Deberían pagarme por todas estas aventurasThey need to pay me for all these adventures
Contárselas a mis nietos cuando tenga dentadura postizaTell 'em to my grandkids when I got dentures
Ganar un dólar realmente cuesta un dólar cincuentaMakin' a buck really costs a buck fiddy
Solo es tan barato si tu carro es una mierdaIt's only that cheap if yo' cars shitty
Los hijos de puta se ríen, pero vence a los blues del AC TransitMotherfuckers laughin' but it beats the AC transit blues
Mierda, mi carro es mejor que mis zapatosShit, my car is better than my shoes
CoroChorus



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Coup, The y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: