Traducción generada automáticamente
Le Roi Katshé (2ème Partie)
Les Cowboys Fringants
El Rey Katshé (2da Parte)
Le Roi Katshé (2ème Partie)
Esta canción, al igual que la primera parte, es bastante instrumental.Cette chanson comme la première partie est plutôt instrumental.
*Indica que esta parte es hablada*Signifie que cette partie est parlé
*Y en este hermoso revoltijo de gente, justo, justo antes de morir, mis últimas palabras fueron:*Et dans cette belle marre de monde, juste, juste avant de mourir, mes dernières paroles furent:
Wantchikatan tchikatan tchikatan tan-tanWantchikatan tchikatan tchikatan tan-tan
Tchikatan tchikatan tchikatan tan-tanTchikatan tchikatan tchikatan tan-tan
Tchikatan tchikatan tchikatan tan-tanTchikatan tchikatan tchikatan tan-tan
Wantchikatan tchikatan tchikatan tan-tanWantchikatan tchikatan tchikatan tan-tan
Tchikatan tchikatan tchikatan tan-tanTchikatan tchikatan tchikatan tan-tan
Tchikatan tchikatan tchikatan tan-tanTchikatan tchikatan tchikatan tan-tan
Awignaan...Awignaan...
*¡Gracias a todos, buenas noches!*Merci tout l'monde, bonne soirée!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Cowboys Fringants y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: