Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 135.131

Las Tetas de Mi Madre

Crack Family

LetraSignificado

Les Tétines de Ma Mère

Las Tetas de Mi Madre

Un fils de pute qui m'a pas filé un culUn malparido hijueputa que no me brindo un culo
Est arrivé ce personnage qui se dit mon vieuxApareció este personaje disque mi cucho
Et en arrivant au ranch, y'a des cris de peurY al llegar al rancho hay gritos de sustos
Sorti du collège, j'ai croisé cacharroSaliendo del colegio conocí a cacharro
Un gamin comme moi mais qui vend du bazouUn niño como yo pero vende bazuco
Je suis parti de la maison sans savoir où allerMe fui de la casa sin saber a la calle
Ici les confusions te font sentir perduAquí las confusiones te hacen sentir perdido
J'ai trouvé un frère, sa mère est possédéeEncontré un hermano, su mamá esta poseída
Mais il est avec moi, j'ai trouvé ailleursPero está conmigo, encontré en otro lugar
La compagnie que j'avais jamais eueLa compañía que nunca había tenido
Qu'il ne me regarde pas ce pirobo, j'ai mille raisonsQue ni me mire ese pirobo que tengo mil razones
D'être offensé, le fils de personne fait la bénédictionPara estar ofendido, el hijo de nadie hace la bendición
De Christ et que les tétines de ma mère soient de mèreDe Cristo y que las tetas de mi madre sean de madre
Et pas des coups de cette putain de monde de merdeY no de los pajazos de esta gonorrea de mundo picho
À ma cucha ça lui importe peu et change mes motsA mi cucha ni le importa y cambia mis palabras
Pour ceux de son nouvel ami (et il fait taire mes mots)Por las de su nuevo amigo (y calla mis palabras)
(Comme s'il était son fils)(Como si el fuera su hijo)

À coups de pied on devient des petits hommesA las patadas nos volvemos hombrecitos
J'ai échangé mon école et les cahiers d'enfantYo cambié mi escuela y los cuadernos de niño
Pour chercher la thune, ainsi j'ai trouvé de l'affectionPor buscarme la papa, así encontré el cariño
Les pièces m'ont mené à un autre viceLas monedas me llevaron a otro vicio
Et y'a pas eu le temps de faire un jugementY no hubo tiempo para hacer un juicio
Cœur comment ça va, personne ne me le demandaitCorazón cómo estás nadie me lo preguntaba
Si bien ou mal, à quel diable ça importaitSi bien o mal a cuál diablo le importaba
Jamais eu le tempsNunca tuvo el tiempo

Celui qui fait le mal paie, même s'il s'en va mille demainEl que la hace la paga así se vaya mil mañana
Les souvenirs m'envahissent, j'ai grandi seul et sans sœursLos recuerdos me invaden, crecí solo y sin hermanas
Et même pas un frère pour me montrer les chosesY ni un hermano que me muestre las cosas
Bonnes et mauvaises, mère chérie essayaitBuenas y malas, madre hermosa lo intentaba
Mais elle n'y arrivait pas, la rue (me faisait de l'œil)Pero no le alcanzaba, la calle (me coqueteaba)
Des gamins m'accompagnaient, j'ai appris à aimerGamines me acompañaban, aprendí a querer
Ce qui me faisait du mal, j'ai vu tout avec d'autres yeuxLo que daño me causaba, vi todo con otros ojos
Mon monde avec des ciels brisés, des petites pluies aux oragesMi mundo con cielos rotos, lloviznas a aguaceros
Ont tué l'enfant naïf, ainsi j'ai grandi, un décalé d'une autre toileMataron al niño ingenuo, así crecí, un retaso de otra tela
Marchant et voulant voir ces fameuses liendrasCaminando y queriendo a esas llamadas liendras quise ver
J'ai voulu sentir la joie qui s'est évaporée, je me suis échappé et suis tombé là où jeSentir la alegría que se fue, me escapé y caí en donde menos lo
Moins pensais, je suis revenu à la viePensé volví a nacer

À coups de pied on devient des petits hommesA las patas nos volvemos hombrecitos
J'ai échangé mon école et les cahiers d'enfantYo cambié mi escuela y los cuadernos de niño
Pour chercher la thune, ainsi j'ai trouvé de l'affectionPor buscarme la papa, así encontré el cariño
Les pièces m'ont mené à un autre viceLas monedas me llevaron a otro vicio
Et y'a pas eu le temps de faire un jugementY no hubo tiempo para hacer un juicio
Cœur comment ça va, personne ne me le demandaitCorazón cómo estás nadie me lo preguntaba
Si bien ou mal, à quel diable ça importaitSi bien o mal a cuál diablo le importaba
Jamais eu le tempsNunca tuvo el tiempo

(J'ai grandi) sans amour qui m'accompagne(He crecido) sin amor que me acompañara
(J'ai ressenti) des moments qui détruisent mon âme(He sentido) momentos destruyen mi alma
(C'est mon destin) ne pas revenir au point où j'étais(Es mi destino) no volver al punto donde estaba
(Ce que j'ai vécu) déceptions et drames(Lo que he vivido) decepciones y dramas
(Je l'ai choisi) j'ai pas pu choisir ce que j'aimais(Lo he escogido) no pude elegir que me gustaba
(C'était mon chemin) j'ai cherché des joies mais elle n'était jamais là(Fue mi camino) busqué alegrías pero ella nunca estaba

Et si vous la voyez, ne lui dites pas que j'ai pleuré mille larmesY si la ven no le digan que mil lágrimas llore
Je sais pas quoi faire, le bon, le mauvais, jamais avoir peurNo sé qué hacer, lo bueno, lo malo nunca temer
Et si vous me voyez, ne riez pas, ça pourrait vous arriverY si me ven no se rían, podría pasarle a usted
Un instant dans la vie peut tout faire basculerUn instante en la vida puede echar todo a perder

Et si vous la voyez, ne lui dites pas que j'ai pleuré mille larmesY si la ven no le digan que mil lágrimas llore
Je sais pas quoi faire, le bon, le mauvais, jamais avoir peurNo sé qué hacer, lo bueno, lo malo nunca temer
Et si vous me voyez, ne riez pas, ça pourrait vous arriverY si me ven no se rían, podría pasarle a usted
Un instant dans la vie peut tout faire basculerUn instante en la vida puede echar todo a perder

À coups de pied on devient des petits hommesA las patadas nos volvemos hombrecitos
J'ai échangé mon école et les cahiers d'enfantYo cambié mi escuela y los cuadernos de niño
Pour chercher la thune, ainsi j'ai trouvé de l'affectionPor buscarme la papa, así encontré el cariño
Les pièces m'ont mené à un autre viceLas monedas me llevaron a otro vicio
Et y'a pas eu le temps de faire un jugementY no hubo tiempo para hacer un juicio
Cœur comment ça va, personne ne me le demandaitCorazón cómo estás nadie me lo preguntaba
Si bien ou mal, à quel diable ça importaitSi bien o mal a cuál diablo le importaba
Jamais eu le tempsNunca tuvo el tiempo

Escrita por: Cejaz Negraz / Manny $$$. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Camilo. Subtitulado por Juan. Revisiones por 8 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Crack Family y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección