Traducción generada automáticamente

Eleven O’clock
Crazy Ex-Girlfriend
Once en punto
Eleven O’clock
Son las once en puntoIt's eleven o’clock
Once en puntoEleven o'clock
Y la fecha límite es en cualquier momento hoyAnd the deadline is anytime today
Pero no lo sabré para las once en punto esta nocheBut I won't know by eleven o’clock tonight
Así como no lo supe a las once en punto ayerJust like I didn't know at eleven o'clock yesterday
Oh bien, un espacio teatral abstractoOh good, an abstract theatrical space
Ahora puedo pensar realmenteNow I can actually think
Son las once en puntoIt's eleven o'clock
Y para las once en puntoAnd by eleven o'clock
¿No debería haber ganado una maldita felices por siempre?Shouldn't I have earned a frickin' ever after?
He hecho los cuadernos, tomado las pastillasI’ve done the workbooks, taken the pills
¿Qué más podría hacer?What more could I do?
¿Cómo es que aún no me conozco a mí mismaHow do I still not know myself
Después de todo por lo que he pasado?After all that I’ve been through?
Estaba trabajando duro en un trabajo en Nueva YorkI was working hard at a New York job
Ganando dinero, pero me ponía tristeMaking dough, but it made me blue
Un día, lloraba muchoOne day, I was crying a lot
Y así decidí mudarme aAnd so I decided to move to
West Covina, CaliforniaWest Covina, California
Nuevos amigos y nueva carreraBrand new pals and new career
Admití que ahí vivía JoshI admitted that's where Josh lived
Y eso es lo que me trajo aquíAnd that’s what brought me here
Porque solo era una chica enamorada'Cause I was just a girl in love
No quería ser responsable de mis accionesDidn't want to be held responsible for my actions
Tenía muchos problemas subyacentes que abordarI had many underlying issues to address
Y quería y no quería estar locaAnd I did and didn't want to be crazy
No, espera, no quería estar locaNo wait, I didn’t did want to be crazy
Para aclarar, obtuve un diagnósticoTo clarify, I got a diagnosis
Un diagnósticoA diagnosis
Y le puse nombre a la oscuridadAnd I named the darkness
Y aunque sabía que tendría problemas de nuevoAnd though I knew I'd have problems again
Sé que debo seguir adelante con una nueva canciónI know I gotta move on to a new song
Pero quiero seguir bailando discoBut I want to keep disco-ing
Quería ser una buena persona, sí es ciertoI wanted to be a good person, yes it's true
Ser una buena persona, ¿pero mejor que quién?Be a good person, but better than who?
Este popurrí se volvió súper intensoThis medley just got super-intense
Porque la vida realmente no tiene sentido narrativo'Cause life doesn't really make narrative sense
Son las once en puntoIt's eleven o'clock
Once en puntoEleven o'clock
Necesito terminar esta canción, pero no sé cómoI need to end this song, but I don't know how
Once en puntoEleven o'clock
Todavía son las once en puntoStill eleven o'clock
Bueno, Rebecca, lo has hecho ahoraWell, Rebecca, you've done it now
Arruinaste todoYou ruined everything
Estúpida perraYou stupid bitch
Desarraigaste todoUprooted everything
Y dijiste que habías hecho un cambioAnd said you'd made a switch
Pero sigues siendo una pequeña zorra que vive en un sueñoBut you're still a poopy little slut who lives in a dream
Y no sabe cómo amarAnd doesn't know how to love
Todo este viaje ha sido una farsaThis whole journey's been a crock
En caso de que no sepas leer la hora, todavía son las once en puntoIn case you can't tell time, it's still eleven o'clock



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Crazy Ex-Girlfriend y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: