Traducción generada automáticamente

Love Kernels
Crazy Ex-Girlfriend
Núcleos de Amor
Love Kernels
[Rebecca:][Rebecca:]
¿Cómo sé que me ama? Son las pequeñas cosasHow do I know he loves me? It's the little things
Pequeños cumplidos aquí y alláLittle compliments here and there
Que secretamente acumulo en mi cerebro de mujerThat I secretly stockpile in my woman-brain
Puedo vivir días con un soloI can live for days off a single
[Josh][Josh]
Realmente me escuchasYou really listen to me
[Rebecca][Rebecca]
Soy como un sexy cactus de modaI'm like a sexy fashion-cactus
Viviendo de cumplido en cumplido, pista en pistaLivin' from compliment to compliment, hint to hint
Almacenándolos en mi cuerpo durante largos períodos de sequíaStorin' them in my body through long periods of drought
Puedo parecer seca, pero si me cortas, solo encontrarás agua adentroI may look dry, but if you cut me open, you'll find only water inside
Por cierto, también es un dato útil para sobrevivir en el desiertoIncidentally that's also a useful fact for how to survive in the desert
Pero ¿cómo sé que me ama?But how do I know he loves me?
Supongo que la única forma de demostrarlo es con simbolismo abstractoI guess the only way to prove it is with abstract symbolism
[Josh][Josh]
Esos jeans son lindosThose jeans are cute
¿Quieres un poco de mi batido?Want some of my smoothie?
Espera, primero deberías poner esta almohada debajo de tus rodillasWait, you should put this pillow under your knees first
[Rebecca][Rebecca]
Él me daHe gives me
Núcleos de amorLove kernels
Cada migaja, otra pista sabrosaEach little crumb, another tasty clue
Núcleos de amorLove kernels
Porque si lees entre líneas, está diciendo 'te amo''Cause if you read between the lines he's sayin', I love you
Núcleos de amorLove kernels
Guarda esas migajas para hacer un tazón de palomitasSave those kernels up to make a bowl of popcorn
Núcleos de amorLove kernels
Un puñado es la porción adecuada de todos modosA handful is the proper serving anyway
Sé que cuando dicesI know when you say
Quiero ir a Colorado en algún momentoI wanna go to Colorado sometime
Significa que estás pensando en el futuro conmigoIt means you're thinkin' 'bout the future with me
Sé que un mensaje a las 3 am significaI know a 3 am text means
Que estaba en tus sueños antes de que te despertaras a hacer pipíI was in your dreams before you woke up to pee
(¡Es un mensaje de 'qué onda' a las 3 am!)(It's a 3 am 'sup' text)
Y sé que te importa cuando dicesAnd I know you care when you say
Voy a ver una película esta noche, mi amigo me dejó plantado, ¿quieres venir?I'm going to a movie tonight, my friend bailed, wanna come?
Significa que soy la persona más importante en su vidaIt means I'm the most important person in his life
Después de su amigoNext to his friend
Pero ha conocido a su amigo desde que tenía como cinco añosBut he's known his friend since he was like five
Así que eso dice muchoSo that's saying a lot
Haría cualquier cosa por esas gotas de amorI'd do anything for those love droplets
Como un hámster en una jaula—Slurp slurpLike a hamster in a cage—Slurp slurp
Gotas de amorLove droplets
Cada una una letra en la página de la novela de nuestro amorEach a letter on a page in the novel of our love
Gotas de amorLove droplets
Cayendo del cieloFallin' down from the sky
Y cuando las mezclo con las lágrimas que lloro, hace unAnd when I mix it in with the tears I cry it makes a
Vaso lleno de aguaFull glass of water
Dios, tengo sed después de todas esas palomitasGod, I'm thirsty after all that popcorn
Seré pacienteI'll be patient
Hasta que las gotas se conviertan en un río que necesite un diqueUntil the droplets become a river that needs a dam
Seré pacienteI'll be patient
Hasta que los núcleos caigan como dulces sobre Shaquille O'NealUntil the kernels rain down like candy on Shaquille O'Neal
En la película KazaamIn the movie Kazaam
Lo que sea que tengas, cariño, lo tomaré, cariñoWhatever you got, baby, I'll take it, baby
[Josh][Josh]
¿Qué estás haciendo hoy?What you up to today?
[Rebecca][Rebecca]
Lo tomaréI'll take it
[Josh][Josh]
Tu casa huele a limónYour house smells like lemon
[Rebecca][Rebecca]
Lo tomaréI'll take it
[Josh][Josh]
¿Dónde está mi teléfono?Where is my phone?
[Rebecca][Rebecca]
Es un poco forzado, pero también tomaré esoIt's a stretch, but I'll take that too
Tomaré todos tus núcleos de amorI'll take all your love kernels
Este video se comió nuestro presupuesto de producciónThis video ate up our production budget
Núcleos de amorLove kernels
Usamos literalmente cada centavoWe used up literally every cent
Núcleos de amorLove kernels
Darryl ahora es interpretado por una escoba en un soporteDarryl is now played by a broom on a stand
Pero como tus núcleos de amorBut like your love kernels
Haremos nuestro mejor esfuerzo con lo que tenemosWe'll do our best with what we have



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Crazy Ex-Girlfriend y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: