Transliteración y traducción generadas automáticamente

Katsute Tensai Datta Oretachi e
Creepy Nuts
Einst waren wir Genies
Katsute Tensai Datta Oretachi e
Ich wusste nicht, dass ich Angst habe oder es mir schwerfällt,
にがてだとかこわいとか
Nigateda to ka kowai to ka
Sonst hätte ich vielleicht mit dem Ball Freundschaft geschlossen.
きづかなければおれだってボールとともだちになれた
kidzukanakereba oreda tte bōru to tomodachi ni nareta
Wenn ich nicht gedacht hätte, ich sei dumm,
あたまがわるいとかおもわなけりゃ
a tama ga warui to ka omowanakerya
Hätte ich sicher sogar Fermats Theorem gelöst.
きっとフェルマーのていりすらとけた
kitto ferumā no teiri sura toketa
Wenn Masaya mir nicht begegnet wäre und gelacht hätte,
すれちがったマサヤにわらわれなけりゃ
surechigatta Masaya ni warawa renakerya
Hätte ich immer noch auf meinem alten Fahrrad gesessen.
ずっとこまつきのちゃりをこいでた
zutto komatsuki no chari o koi deta
Wenn ich nicht gewusst hätte, dass ich schwach oder tollpatschig bin,
ちからがよわいとかどんくさいとか
Chikara ga yowai to ka donkusai to ka
Hätte ich vielleicht die Erde beschützt.
しらなきゃおれがちきゅうをまもってた
shiranakya ore ga chikyū o mamotteta
Die Kritzeleien, die ich weggeworfen habe,
やぶりすてたあのらくがきや
yaburi suteta ano raku gakiya
Die Frisur, die nicht zu mir passte,
にあわないといわれたかみがた
niawanai to iwareta kami gata
Das halbvergessene, schreckliche Lied,
うろおぼえのへたくそなうたが
uro oboe no hetakuso na uta ga
Hätte die Welt vielleicht verändert.
せかいをかえたかも
sekai o kaeta ka mo
Einst waren wir Genies,
かつててんさいだったおれたち
katsute tensai datta oretachi
Für dich, die so lebendig war.
しんどうだったあなたへ
shindōdatta anata e
In ähnlicher Form zusammengefügt,
にたようなかたちにととのえられて
nita yōna katachi ni totonoe rarete
Ist nichts mehr von uns übrig.
みるかげもない
miru kage mo nai
Noch nie zuvor
いまだかつて
imada katsute
War der Weg so verworren.
ないほどいりくんだway
nai hodo irikunda way
Ich kann nur leiden und leiden,
なやめるだけなやめ
na yameru dakena yame
Wenn die Zeit kommt, werde ich es angehen.
ときがきたらかませ
toki ga kitara kama se
Dem Wind überlassen,
かぜまかせ
kaze makase
So oder so, der Weg ist voller Dornen.
どっちみちいばらのway
dotchimichi ibara no way
Wir sind die Überlebenden,
おれらはたいきばんせい
orera wa taiki ban sei
Wenn die Zeit kommt, werde ich es angehen.
ときがきたらかませ
toki ga kitara kama se
Ich will ein Sieger sein,
I wanna be aしょうしゃ
I wanna be a shousha
Will ein Lehrer sein.
wanna be aきょうしゃ
wanna be a kyōsha
Ich renne zu den Höhen, die ich noch nicht gesehen habe,
まだみぬたかみへかけこみじしょうしゃ
mada minu takami e kakekomiji shosha
Es mag mein Schicksal sein,
わなびのような
wana bi no yōna
Egal wie es endet,
さだめだろうが
sadamedarouga
Ich werde es bis zum Schluss durchziehen.
わがみはてるまでやりきれそうや
waga mi wa teru made yari kiresō ya
Wie viele Jahre bin ich schon hier?
うまれてこのかたいったいいくつ
umarete kono kata ittai ikutsu
Habe ich die Wendepunkte übersehen?
ぶんきてんをみすごしてきたんだろうか
bunki ten o misugoshite kitandarou ka?
Wie viele Jahre bleiben mir noch,
はかばにはいるまであといったいいくつ
Hakaba ni hairu made ato ittai ikutsu
Bis ich in die Grube gehe?
かのせいのめをつんでしまうんだろうか
kanosei no me o tsunde shimaundarou ka?
Die Dummköpfe, die Erwartungen haben,
きたいのうつけものおてんかと
Kitai no utsuke mo no or tenka to
Und die hässlichen Entlein, die ich immer noch verfolge,
おいままだみにくいあひるのこほらどう
Or ima mada minikui ahiru no ko hora dō
Wenn ich die Welt überquere,
そうごしどうごべんたつのほど
sō goshi dō go bentatsu no hodo
Werde ich den Glanz der Welt spüren.
わたるせけんのせんれいをあびるとこ
wataru se ken no senrei o abiru toko
Ich bin der Campus,
おれはキャンパス
ore wa kyanpasu
Ziemlich schmutzig,
かなりうすよごれた
kanari usu yogoreta
Aber ich habe noch eine Chance,
だけどワンチャンス
dakedo wan chansu
Es gibt noch Hoffnung.
まだよはくはあるさ
mada yo haku wa aru sa
Mal bin ich clever, mal tollpatschig,
ちゃっかりめだったりおっとったり
chakkari medattari otottari
Diese Distanz wird ewig bestehen.
このへだたりよえいえんに
kono hedatari yo e ien ni
Einst waren wir Genies,
かつててんさいだったおれたち
katsute tensai datta oretachi
Für dich, die so lebendig war.
しんどうだったあなたへ
shindōdatta anata e
Wir könnten alles werden, auf eine andere Weise,
なにだってなれたanother way
Nani datte nareta another way
Ich habe noch nicht aufgegeben.
まだあきらめちゃいない
mada akiramecha inai
Noch nie zuvor
いまだかつて
imada katsute
War der Weg so verworren.
ないほどいりくんだway
nai hodo irikunda way
Ich kann nur leiden und leiden,
なやめるだけなやめ
na yameru dakena yame
Wenn die Zeit kommt, werde ich es angehen.
ときがきたらかませ
toki ga kitara kama se
Dem Wind überlassen,
かぜまかせ
kaze makase
So oder so, der Weg ist voller Dornen.
どっちみちいばらのway
dotchimichi ibara no way
Wir sind die Überlebenden,
おれらはたいきばんせい
orera wa taiki ban sei
Wenn die Zeit kommt, werde ich es angehen.
ときがきたらかませ
toki ga kitara kama se
Ich will ein Sieger sein,
I wanna be aしょうしゃ
I wanna be a shousha
Will ein Lehrer sein.
wanna be aきょうしゃ
wanna be a kyōsha
Ich renne zu den Höhen, die ich noch nicht gesehen habe,
まだみぬたかみへかけこみじしょうしゃ
mada minu takami e kakekomiji shosha
Es mag mein Schicksal sein,
わなびのような
wana bi no yōna
Egal wie es endet,
さだめだろうが
sadamedarouga
Ich werde es bis zum Schluss durchziehen.
わがみはてるまでやりきれそうや
waga mi wa teru made yari kiresō ya
Du bist immer noch die Galaxie, die sich ausbreitet,
おまえはいまだにひろがりつづけるぎんが
omae wa imada ni hirogari tsudzukeru gin ga
Bis zur nächsten Generation immer noch ein Frischling.
まごのだいまでずっとフレッシュマン
ma go no dai made zutto furesshuman
Du bist gut darin, nach Fehlern zu suchen,
あらさがしがとくいなおくにがら
ara sagashi ga toku ina o Kunigara
Lass uns das jetzt richtig machen.
しかとでかまそうぜこんりんざい
shikato de kama sō ze konrinzai
Ich bin auch immer noch die Galaxie, die sich ausbreitet,
おれもいまだにひろがりつづけるぎんが
ore mo imada ni hirogari tsudzukeru gin ga
Bis zum letzten Moment immer noch ein Frischling.
いまわのさいまでずっとフレッシュマン
imawa no sai made zutto furesshuman
Ich bin fast gestorben, aber komme zurück,
くたばりそこねためいどからcome back
kutabari sokoneta meido kara come back
Aus dem Schatten der Gräser, mit dem Finger.
くさばのかげからごんフィンガー
ku saba no kage kara gon fingā
Ich kann nicht einfach so bleiben,
むくずのまんまじゃいられない
mukizu no manma ja irarenai
Ich muss mich weiter verändern.
かわりつづけていくためんたい
kawari tsudzukete iku tamentai
Mit diesem Maßstab kann ich nicht messen,
そのものさしじゃはかれない
sono monosashi ja hakarenai
Ich habe nicht die Absicht, mich messen zu lassen.
はからせるきもない
hakara seruki mo nai
Einst waren wir Genies,
かつててんさいだったおれたち
katsute tensai datta oretachi
Für dich, die so lebendig war.
しんどうだったあなたへ
shindōdatta anata e
Ich werde zu einer Zukunft fliegen, die ich noch nicht gesehen habe,
まだみぬあすへはばたけいくぞ
mada minu asu e habatake iku zo
Eins, zwei, drei, vier, fünf.
one two three four five
one two three four five
Noch nie zuvor
いまだかつて
imada katsute
War der Weg so verworren.
ないほどいりくんだway
nai hodo irikunda way
Ich kann nur leiden und leiden,
なやめるだけなやめ
na yameru dakena yame
Wenn die Zeit kommt, werde ich es angehen.
ときがきたらかませ
toki ga kitara kama se
Dem Wind überlassen,
かぜまかせ
kaze makase
So oder so, der Weg ist voller Dornen.
どっちみちいばらのway
dotchimichi ibara no way
Wir sind die Überlebenden,
おれらはたいきばんせい
orera wa taiki ban sei
Wenn die Zeit kommt, werde ich es angehen.
ときがきたらかませ
toki ga kitara kama se



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Creepy Nuts y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: