Traducción generada automáticamente
Na Cecília
Cris Juanico
À la Cecília
Na Cecília
Entrant dans le villageEntrant dins es poble
j'entends une messesent un combregar
chez la Cecília,a ca na Cecília,
chez la Cecíliaa ca na Cecília
je l'ai vue entrer.jo l'he vist entrar.
-Bonsoir, mesdames.-Bona nit, senyores.
Veuillez excuser,Vulguin dispensar,
c'est ma fiancée,que és sa meua núvia,
c'est ma fiancéeque és sa meua núvia
qui doit communier.que han de combregar.
Elle entre dans la chambreEntra dins sa cambra
-Cecília, ça va ?-Cecília, com va?
-Mal, ma chérie,-Malament, riera,
mal, ma chérie,malament, riera,
ça ne va pas.malament ma va.
Entrant dans le villageEntrant dins es poble
j'entends une messesent un combregar
chez la Cecília,a ca na Cecília,
chez la Cecíliaa ca na Cecília
je l'ai vue entrer.jo l'he vist entrar.
-Bonsoir, mesdames.-Bona nit, senyores.
Veuillez excuser,Vulguin dispensar,
c'est ma fiancée,que és sa meua núvia,
c'est ma fiancéeque és sa meua núvia
qui doit communier.que han de combregar.
Elle entre dans la chambreEntra dins sa cambra
-Cecília, ça va ?-Cecília, com va?
-Mal, ma chérie,-Malament, riera,
mal, ma chérie,malament, riera,
ça ne va pas.malament ma va.
-Ne pleure pas, ma chérie,-No ploris, riera,
car tu ne dois pas pleurer ;que no has de plorar;
j'ai une sœur,Tenc una germana,
j'ai une sœur,tenc una germana,
tu pourras l'épouser.t'hi podràs casar.
-Je ne suis pas pour les sœurs-No estic per germanes
ni pour aucun frère,ni per cap germà,
c'est avec toi, Cecília,que és amb tu, Cecília,
c'est avec toi, Cecília,que és amb tu, Cecília,
que je veux me marier.que me vull casar.
-Fais venir un prêtre,-Fes venir un confés,
car je veux me confesser.que em vull confessar.
Et avec trois mots,I amb tres parauletes,
et avec trois motsi amb tres parauletes
Cecília expira.Cecília expirà.
On la sort de chez elleLa treuen de ca seua
et en l'emmenant enterrer,i al dur-la a enterrar,
elle s'est jetée là-bas,se tirà allà enterra,
elle s'est jetée là-basse tirà allà enterra
et l'a embrassée.i la va besar.
-Au revoir, ma Cecília ;-Adeu, ma Cecília;
je ne peux plus me marier ;ja no em puc casar;
-Au revoir, ma Cecília,-Adeu, ma Cecília,
au revoir ma Cecília ;adeu ma Cecília;
je ne peux plus me marier.ja no em puc casar.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cris Juanico y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: