Traducción generada automáticamente

Tropa Ponta Cortada
Cristiano Quevedo
Tropa Ponta Cortada
Tropa Ponta Cortada
Doscientas mulas argentinas, dóciles, bravías, de buen porte.Duzentas mula argentina, mansas, xucras, caborteiras.
Cruzaron la frontera nadando hacia nuestro lado.Cruzaram pela fronteira nadando pro nosso lado.
Punta, corrida, cortada, porque las mejores van adelante.Ponta, corrida, cortada, porque as melhor vêm na frente.
Sistema antiguo seleccionando la tropa.Sistema de antigamente selecionando a mulada.
Tropa lista y vendida, burro de carga y bruaca.Tropa pronta e faturada, burro cargueiro e bruaca.
Y el viejo Tito Guaiaca, cocinero y guía.E o velho Tito Guaiaca, cozinheiro e ponteador.
Al frente, las dóciles con arreos y la vieja mula ruana.Na frente, as mansas de arreio e a velha mula ruana.
En la garganta, lleva la campana del cencerro cantor.Na goela, leva a campana do cincerro cantador.
De São Borja a Cruz Alta, casi un mes de camino.De São Borja até Cruz Alta, foi quase um mês estradeando.
Un poco más hasta Passo Fundo, descansando para reponer fuerzas.Mais meio até Passo Fundo folgando pra descansar.
Dos días y un poco más, tropa en la ruta de nuevo.Dois dias e um pouco mais, tropa na estrada de novo.
Estirada hacia el nuevo pueblo, de la Vacaria de los Pinares.Estirada ao novo povo, da Vacaria dos Pinhais.
Chasquido, rebenque y silbidos, del cencerro al toque.Estalo, relho e assovios, do cincerro à badalada.
Meseta, sendero y río, rumbo a Sorocaba.Planalto, picada e rio, no rumo de Sorocaba.
Lages... Castro... los birivas, en estas tropas de mulas.Lages... Castro..os birivas, nestas tropeadas muleiras.
No respetaban fronteras, límites o cualquier tiempo.Não respeitavam fronteiras, divisa ou tempo qualquer.
Cuanto mayor la distancia, el recuerdo duplica la edad.Quanto maior a distancia, a lembrança dobra a idade.
Pero lo que duele, es la añoranza del pago, el rancho y la mujer.Mas o que dói, é a saudade do pago o rancho e a mulher.
Paraná luego São Paulo, tropa entregada se acomodaban.Paraná depois São Paulo tropa entregue se boleavam.
Y los sentimientos brotaban, desbordando al manejador.E os sentimentos brotavam, rebentando o maneador.
Recordando a la mujer amada en el umbral del galpón.Lembrando a mulher amada no baldrame do galpão.
Con el mate listo en la mano, bombeando para el corredor.De mate pronto na mão, bombeando pro corredor.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cristiano Quevedo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: