Traducción generada automáticamente
Salmo de la Creacion
Cristobal Fones
Lied der Schöpfung
Salmo de la Creacion
Für deinen blauen Ozean und die Wasser des Meeres,Por tu océano azul y las aguas del mar,
für jeden Kontinent und die Flüsse, die fließen,por todo continente y los ríos que van,
für das Feuer, das du sahst wie einen brennenden Busch,por el fuego que viste como arbusto ardiente,
für den Flügel des Windes, will ich schreienpor el ala del viento, quiero gritar
Mein Gott, du bist groß und schön,Mi Dios, tú eres grande y hermoso,
lebendiger und unermesslicher Gott,Dios viviente e inmenso,
du bist der Gott der Liebe.tu eres el Dios de amor.
Mein Gott, du bist groß und schön,Mi Dios tu eres grande y hermoso,
lebendiger und unermesslicher Gott,Dios viviente e inmenso
Gott, der in aller Schöpfung gegenwärtig ist.Dios presente en toda creación.
Und für die Tiere des Landes und des Wassers,Y por los animales de la tierra y el agua,
für den Gesang der Vögel und das Lied des Lebens,por el canto del ave y el cantar de la vida,
für den Menschen, den du nach deinem Bild geschaffen hast,por el hombre que hiciste semejante a ti,
und für all deine Kinder, will ich schreieny por todos tus hijos, quiero gritar
Für die ausgestreckte Hand, die dich zum Tanz einlädt,Por la mano tendida que te invita a la danza,
für den Kuss, der sprießt, wenn die Hoffnung erwacht,por el beso que brota al surgir la esperanza,
das liebevolle Blick, der erhebt und neu belebt,la mirada de amor que levanta y reanima,
für den Wein und das Brot, will ich schreien.por el vino y pan, quiero gritar.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cristobal Fones y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: