Traducción generada automáticamente
Alcaraván Compañero
Cristóbal Jiménez
Alcaraván Freund
Alcaraván Compañero
Alcaraván Freund, der du weinend liebstAlcaraván compañero que vives llorando amores
Am Wegesrand, sag niemals zu jemandem, dassA la orilla del camino, nunca le digas a nadie que
Wegen meiner Geliebten ich auch mit dir geweint habePor culpa de mi amada yo también lloré contigo
Alcaraván Freund, der du weinend liebstAlcaraván compañero que vives llorando amores
Am Wegesrand, sag niemals zu jemandem, dassA la orilla del camino, nunca le digas a nadie que
Wegen meiner Geliebten ich auch mit dir geweint habePor culpa de mi amada yo también lloré contigo
Erzähl es nicht dem AbgrundNo le cuentes al barranco
Noch den Blumen am WegNi a las flores del camino
Dass die Tränen ihren Pfad benetzten, als ich sie festhalten wollteQue el llanto regó su huella cuando quise retenerla
Um nicht im Vergessen zu sterbenPara no morir de olvido
Erzähl es nicht dem AbgrundNo le cuentes al barranco
Noch den Blumen am WegNi a las flores del camino
Dass die Tränen ihren Pfad benetzten, als ich sie festhalten wollteQue el llanto regó su huella cuando quise retenerla
Um nicht im Vergessen zu sterbenPara no morir de olvido
An einem stillen Nachmittag, als ich über meine Ebene ging mit meinem Kummer und ihrer ErinnerungUna tarde silenciosa cuando cruzaba mi llano con mi pena su recuerdo
Fand ich meinen Alcaraván, der klagteEncontré a mi alcaraván lamentando
Über ihre Abwesenheit im Schatten eines FeigenbaumsSu abandono a la sombra de un uvero
An einem stillen Nachmittag, als ich über meine Ebene ging mit meinem Kummer und ihrer ErinnerungUna tarde silenciosa cuando cruzaba mi llano con mi pena y su recuerdo
Fand ich meinen Alcaraván, der klagteEncontré a mi alcaraván lamentando
Über ihre Abwesenheit im Schatten eines FeigenbaumsSu abandono a la sombra de un uvero
Er sprach mir von seiner AlcaravánMe hablo de su alcaravana
Von seinem einsamen WasserlaufDe su solitario estero
Und ich von den Leiden, die ich durch eine treulose Liebe erleideY yo de los sufrimientos que estoy pasando por culpa de un cariño traicionero
Leide nicht, mein AlcaravánNo sufras mi alcaraván
Denn sie sind es nicht wertQue ellas no valen la pena
Wenn die Zeit den Schmerz heilt, werden wir den Weg weitergehen und eine andere Gefährtin suchenSi el tiempo cura el dolor vamos a seguir el camino buscando otra compañera



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cristóbal Jiménez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: