Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 368

Adieu Cher Camarade

Croquants

Letra

Adiós Querido camarada

Adieu Cher Camarade

Adiós, querido camarada, adiós, debe dejarnosAdieu, cher camarade, adieu, faut nous quitter
¡Tenemos que dejar la bamboche a bordo, tenemos que irnos!Faut quitter la bamboche à bord il faut aller !
Llegar a bordo, subir a la parejaEn arrivant à bord, en montant la coupée,
El oficial del reloj tendrá que presentarseA l'officier de quart il faudra se présenter
Tendremos que presentarnosFaudra se présenter.

¡Silbato del maestro, estación de barco!Coup de sifflet du Maître, poste d'appareillage !
Alrededor del cabrestante, la tripulación está guardandoAutour du cabestan se range l'équipage.
Un joven intendente, la chica en su manoUn jeune quartier-maître, la garcette à la main,
Por orden de un jefe, tenemos las reinasAux ordres d'un premier maître nous astique les reins,
Estamos rompiendo los riñonesNous astique les reins.

Días festivos y domingos nos ponemos a trabajarJours de fête et dimanches on nous fait travailler
Como las bestias de las bestias que están en nuestros granjerosComm' les bêtes de somm' qui sont chez nos fermiers
Para ración, gourganes, galletas llenas de gusanosPour ration, des gourganes, des biscuits pleins de vers
Un cuarto de vino abajo y por la noche, pies a hierrosLe quart de vin en bas et la nuit, les pieds aux fers,
Por la noche, los pies a los hierrosLa nuit, les pieds aux fers.

Y ustedes jóvenes que tienen amantesEt vous, jeunes fillettes qui avez des amants
Rellenar todo a bordo de los edificiosBourlinguant tout là-bas à bord des bâtiments,
Oh, sí. sé fiel a ellos, mantén tu corazón bienAh ! soyez-leur fidèles, gardez bien votre coeur
Para esos marineros modelo que tienen tanta desventuraA ces marins modèles qui ont tant de malheur,
Tienen tanta desgraciaQui ont tant de malheur.

Y si me caso y tengo hijosEt si je me marie et que j'ai des enfants,
Les romperé un miembro antes de que crezcanJe leur cass'rai un membre avant qu'ils ne soient grands
Haré todo lo que pueda para hacerles panJe ferai mon possible pour leur gagner du pain
El resto de mi vida para que no sean marinerosLe restant de ma vie pour qu'ils ne soient pas marins
Que no sean marinerosQu'ils ne soient pas marins


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Croquants y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección