Transliteración y traducción generadas automáticamente
Visitor
Croquette!
Visitante
Visitor
En un sueño...
ゆめにみた
yume ni mita
Dentro de un resplandor brillante que parece arder
もえるようなKIRAMEKIのなかで
moeru you na KIRAMEKI no naka de
Se balancea la ilusoria ciudad
ゆれているかおしきまぼろしのみやこ
yurete iru kaoshiki maboroshi no miyako
Guiada por una mano de fascinación
げんわくのてまねきにみちびかれるまま
genwaku no te maneki ni michibikareru mama
El alma es arrastrada, avanzando desde la salida
たましいははきとられぬけからがあゆむ
tamashii wa hakitorare nuke kara ga ayumu
Incluso las aves que apuntan al cielo del este
ひがしのそらをめざすかたうでのとりたちも
higashi no sora wo mezasu kataude no tori-tachi mo
Son elevadas y obligadas a bailar por la canción del viento que crece
おおいなるかぜのうたにまいあがりおどらされ
ooi naru kaze no uta ni maiagari odorasare
Hay tanto amor que duele
なげくほどあいがある
nageku hodo ai ga aru
Antes de nacer, nos vestimos con el crepúsculo, lo no perdonado
うまれるまえからたそがれをみにまとうゆるされざるもの
umareru mae kara tasogare wo mi ni matou yurusarezaru mono
Caminemos hasta el final del desierto donde caen estrellas fugaces
ほしくずふるさきゅうをちのはてまであるこう
hoshikuzu furu sakyuu wo chi no hate made arukou
Porque los espíritus cantan en el mar de arena que se calienta
あつくなるすなのうみでせいれいはうたうから
atsuku naru suna no umi de seirei wa utau kara
Si tu voz resonara hasta mí
ひびかせたきみのこえがとどくのなら
hibikaseta kimi no koe ga todoku no nara
Caminaré de nuevo hasta que me derrumbe
ぼくはまたあるきだそうくずれるまで
boku wa mata arukidasou kuzureru made
Aunque me pierda un poco en los sueños
すこしだけゆめにまよいながされても
sukoshi dake yume ni mayoi nagasarete mo
Abrazaré la arena y partiré con el viento
だきしめたすなをかぜにのせてたびだとう
dakishimeta suna wo kaze ni nosete tabidatou
Los fósiles tallan el tiempo y despiertan desde la era primitiva
かせきがときをきざみげんしからよびさます
kaseki ga toki wo kizami genshi kara yobi samasu
Si me pierdo, nadaré en el río de cristal escondido
さまよえばがらすのかわめかくしでおよぐから
samayoeba garasu no kawa me kakushi de oyogu kara
Si tu voz resonara hasta mí
ひびかせたきみのこえがとどくのなら
hibikaseta kimi no koe ga todoku no nara
Caminaré de nuevo hasta que me derrumbe
ぼくはまたあるきだそうくずれるまで
boku wa mata arukidasou kuzureru made
Aunque me pierda en sueños extremos
みきわめたゆめにまよいながされても
mi kiwameta yume ni mayoi nagasarete mo
La arena que abrazo y el viento seguirán igual
だきしめたすなもかぜもかわらずに
dakishimeta suna mo kaze mo kawarazu ni
En un viaje solitario que continúa eternamente
とわにつづくこどくのたびであしをとられても
towa ni tsuzuku kodoku no tabi de ashi wo torarete mo
Aunque me roben los pasos, ya no volveré por este camino...
もうかえらないこのみちを
mou kaeranai kono michi wo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Croquette! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: