Transliteración y traducción generadas automáticamente

RETTSU suika dorobou
Crystal Kay
Ladrón de sandías LETS
RETTSU suika dorobou
La gente solía enseñarme cosas extrañas
むかしのひとは いろんなことを おしえてくれた
mukashi no hito wa iron na koto wo oshiete kureta
En el atardecer de verano, los recuerdos resucitan en el campo de sandías
なつのゆうぐれ すいかばたけによみがえる おもいで
natsu no yuugure suika-batake ni yomigaeru omoide
"Silenciosamente escucha, presta atención con los oídos, seguramente
"そっとかがんで みみをすましでごらん きっと
"sotto kagande mimi wo sumashite goran kitto
De algún lugar sin nombre, la voz de alguien seguramente se escuchará".
どこからともなく だれかのこえが きこえてくるでしょう\"
doko kara tomo naku dareka no koe ga kikoete kuru deshou"
* Ladrón de sandías LETS, te estoy llamando
RETTSUすいかどろぼう よんでいるよ
RETTSU suika dorobou yonde iru yo
Ladrón de sandías LETS, lleno de sinceridad
RETTSUすいかどろぼう せいをこめて
RETTSU suika dorobou seii wo komete
Eso, eso, son palabras de antiguos desconocidos
それはそれは とおいむかしのひとびとからの ことづけなの
sore wa sore wa tooi mukashi no hitobito kara no kotodzuke na no
Bajo el cielo azul, quiero jugar contigo para siempre
おおぞらのした ずっとあそんでいたいな きみと
oozora no shita zutto asonde itai na kimi to
Sintiendo el viento, desaparecen las preocupaciones cuando nos sumergimos en la luz
かぜをかんじて ひかりあびれば なやみもきえてく
kaze wo kanjite hikari abireba nayami mo kieteku
Si la gente de ahora ve a los niños de antaño, seguramente
いまどきのこを むかしのひとがみたら きっと
imadoki no ko wo mukashi no hito ga mitara kitto
Dirán "Tener una cara seria es muy aburrido", ¿verdad?
"おとなびたかおがとってもたいくつだね\"っていうでしょう
"otonabita kao ga tottemo taikutsu da ne" tte iu deshou
Ladrón de sandías LETS, te estoy llamando
RETTSUすいかどろぼう よんでいるよ
RETTSU suika dorobou yonde iru yo
Ladrón de sandías LETS, lleno de corazón
RETTSUすいかどろぼう こころをこめて
RETTSU suika dorobou kokoro wo komete
Eso, eso, son palabras de antiguos desconocidos
それはそれは とおいむかしのひとびとからの ことわりなの
sore wa sore wa tooi mukashi no hitobito kara no kotowari na no
* repetir
repeat
repeat
Incontenible, tristeza, algún día, alegría...
たえまない かなしいよ いつの日か よろこびに
taema nai kanashii yo itsunohika yorokobi ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Crystal Kay y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: