Transliteración y traducción generadas automáticamente

Summer Shade
Crystal King
Sombra de Verano
Summer Shade
Diciendo adiós en voz baja
さよならをつぶやいて
Sayonara wo tsubuyaite
Vamos a enterrar nuestros sentimientos
おもいでをしまおう
Omoi de wo shimaou
La brisa marina baila y cae
しおかぜにまいおちる
Shiokaze ni mai ochiru
En la fotografía de esa persona
あのひとのふぉとぐらふ
Ano hito no foto gurafu
Seguramente pasó, la temporada del amor brillantemente
とおりすぎたのでしょうあいのきせつがあさやかに
Toori sugita nodeshou ai no kisetsu ga asayaka ni
El verano, ¿cuándo arrojará su sombra y se cruzará con el otoño?
なつはもういつかかげをおとしてあきとすれちがう
Natsu wa mou itsu ka kage wo otoshite aki to surechigau
Seguramente pasó, la temporada del amor brillantemente
とおりすぎたのでしょうあいのきせつがあさやかに
Toori sugita nodeshou ai no kisetsu ga asayaka ni
El verano, ¿cuándo arrojará su sombra y se cruzará con el otoño?
なつはもういつかかげをおとしてあきとすれちがう
Natsu wa mou itsu ka kage wo otoshite aki to surechigau
El verano se va, dejando atrás muchos recuerdos
なつはゆくいくつかのおもいでをのこして
Natsu wa yuku ikutsu ka no omoide wo nokoshite
El verano se va, derramando lágrimas
なつはゆくいくつかのなみだをちらして
Natsu wa yuku ikutsu ka no namida wo chirashite
Seguramente pasó, la temporada del amor brillantemente
とおりすぎたのでしょうあいのきせつがあさやかに
Toori sugita nodeshou ai no kisetsu ga asayaka ni
Eso se convertirá en algo contado en algún momento del verano
それはもういつかなつにうまれたものかたりになる
Sore wa mou itsu ka natsu ni uma reta mono katari ni naru
El verano, ¿cuándo arrojará su sombra y se cruzará con el otoño?
なつはもういつかかげをおとしてあきとすれちがう
Natsu wa mou itsu ka kage wo otoshite aki to surechigau



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Crystal King y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: