Traducción generada automáticamente
Beautiful Girl
Cunninlynguists
Hermosa chica
Beautiful Girl
Me encanta esta putita, uh uh uh
Uh uh uh uh, I love this bitch, uh uh uh
Amo a esta chica, golpearla en el trasero, encender el hachís
I love this girl, smack her on the ass, light the hash
[Gancho]
[Hook]
Sólo un enamoramiento de una hermosa chica llamada Jane
Just a crush on a beautiful girl named Jane
J a la A a la N a la E [x2]
J to the A to the N to the E [x2]
[Versículo 1: Natti]
[Verse 1: Natti]
Traté de quedarme todo el camino playa cuando se trataba de juego
I tried to stay all the way playa when it came to game
Pero se hizo banquillo en cierto sentido cuando se trataba de Jane
But got benched in a sense when it came to Jane
No puedo explicar las respiraciones profundas que tomo en su presencia
I can't explain the deep breaths that I take in her presence
Los recuerdos encontrados se conectan con cada onza de su esencia
Found recollections connect to every ounce of her essence
La amo, hasta que ella se une con el aire arriba de ella
I love her, til she join with the air up above her
Amor tan fuerte que no puede estar mal para ella compartir con otro
Love so strong it can't be wrong for her to share with another
Mientras ella toque mis labios y mis dedos, al diablo, nosotros swingers
Long as she touch my lips and my fingers, fuck it, we swingers
Porque es Jane la que me mantiene cuerdo
Cause it's Jane that keeps me sane
Por lo que el mundo nos traerá
For what the world gonna bring us
Puede hacer que un ciego vea y olvide su cita con el médico
Can make a blind man see and forget his doctor's appointment
Para su disfrute, me arriesgaré al desempleo
For her sheer enjoyment I'll even risk unemployment
¿Puede ser? Su nombre de pila cambió a Calamity
Can it be? Her first name changed to Calamity
Porque si vio por la ley en mi coche, el agarrarme
Cause if saw by the law in my car, the grabbing me
Harrasándome, preguntándome “¿De dónde vino?
Harrassing me, asking me 'where did she come from?'
Que vea a un consejero haciendo preguntas que es tonto
Have me see a counselor asking questions thats plumb dumb
Tratando de robar mi amor, así que ahora estoy constantemente tomando mierdas
Trying to steal my love, so now I'm constantly taking shit
Porque ahora 3 veces a la semana quieren probar nuestra relación
Cause now 3 times a week they wanna test our relationship
¡Demonios!
Shit!
[Puente]
[Bridge]
Las cosas están confundidas en el interior
Things are confused inside
Se fue de Mary Jane
Gone off that mary jane
Ella está haciendo el amor para igualar
She's making love to equalize
Se fue de que sexy maldita Jane
Gone off that sexy damn Jane
[Gancho]
[Hook]
[Versículo 2: Diácono]
[Verse 2: Deacon]
Sí, abre las piernas Jane, necesito un cambio de cabeza
Yeah, spread them legs jane, I need a head change
Coochie pelos de color llama, dulce lil rojo thangs
Coochie hairs flame colored, sweet lil red thangs
Acerca cada área de mi cerebro con cosquillas profundas
She riddles every area of my brain with deep tickles
Mary, se casó con ella, ¿lleva mi dolor? nop
Mary, married her, carries my pain? nope
Un ángel vino a mí una noche chillin
An angel came to me one night chillin
Dijo: “No te cambiaré, solo domar quién está dentro de ese Villian
Said "I won't change you, just tame who's within that Villian"
Dije “genial, vamos a acostarnos con las estrellas por un minuto
I said "cool, lets lay up with the stars for a minute"
Ahora sé que separamos las cucarachas de los cigarros
Next I know we break up roaches from cigars
Terminamos
We done finished
Jane haciendo cosas que me hicieron buscar mi alma
Jane doing things that made me search my soul
Soy joven, ella es una vieja loca que corta despacio
I's a young one, she's an old freak that cuts slow
¿Dejarla? Ahora mismo tienes un no hellafied
Leave her? Right now you got a hellafied no
Supongo que la necesito, esa cornisa de doble filo corta gargantas
I guess I needs her, that double edged ledge cuts throats
Me encanta el placer, o el placer, como sea que lo llame mentira
I love the please-her, or pleasure, whatever call it liesure
Tú la llamas muleta, callad, yo la llamo 'Retha
You call her a crutch, y'all hush, I call her 'Retha
Desnúdala, amando la resina sobre las yemas de los dedos
Undressin her, loving the resin upon fingertips
Se acabó cuando me enrolle una Fat Lady
Its over when I roll me a Fat Lady
Ahora cante
Now sing it bitch
[Puente]
[Bridge]
Maldita sea, maldita Jane
Damn, Damn, Damn Jane [x5]
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cunninlynguists e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: