Traducción generada automáticamente
Nineteen Seventy Four
Cursed
Mil Novecientos Setenta y Cuatro
Nineteen Seventy Four
1974, conseguiste lo que viniste a buscar.1974, you got what you came for.
Un suicidio y una botella de ginebra y estás adentro. y estás adentro. te tengo adentro. y estás adentro.A suicide and a bottle of gin and you're in. and you're in. got you in. and you're in.
1974, y me han estado diciendo que es mucho más, pero esto solo parece piel con piel desde aquí.1974, and they've been telling me it's so much more, but this just looks like skin on skin from here.
Entonces, ¿qué se supone que debo encontrar tan sagrado en esto?So what is it i'm supposed to find so sacred in this?
Porque no veo nada demasiado sagrado en esto. no hay nada sagrado aquí.'Cause i'm not seeing anything too sacred in this. no nothing sacred here.
'Padre?' ¿Qué eres tú? y ¿qué soy yo?"Father?" What are you? and what am I?
Hijo del destello en tus ojos. hijo bastardo de todos tus pensamientos impuros.Son of the glint in your eye. bastard son of all your impure thoughts.
Ella nunca olvidó el valor de la confianza. cuando toda nuestra contención se convierte en polvo.She never forgot the value of trust. when all our restraint turns to dust.
pero hay este viejo destello familiar en mis ojos. el viejo fiel me dice lo contrario.but there's this old familiar glint in my eyes. old faithful tells me otherwise.
1974... Soy lo que viniste a buscar.1974... I am what you came for.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cursed y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: