Traducción generada automáticamente

Jest Wszystko Tak Samo, a Jednak Nie Tak.
Czerwone Gitary
Todo es igual, pero no tanto.
Jest Wszystko Tak Samo, a Jednak Nie Tak.
Ya las sombras se arrastran del árbol al mediodíaJuż cienie wpełzają od drzewa w południe
El aire sobre la tierra ondula y tiemblaPowietrze nad ziemią faluje i drga
De nuevo el reloj olvidó marcar las doceZnów zegar zapomniał wydzwonić dwunastą
Todo es igual, pero no tantoJest wszystko tak samo, a jednak nie tak
El tiempo se quedó a medias como un hombre cansadoCzas utknął w pół drogi jak człowiek zmęczony
En las ramas, con un suspiro, se detuvo el vientoW gałęziach z westchnieniem zatrzymał się wiatr
Igual que antes, igual que antesTak samo jak wtedy, tak samo jak wtedy
Todo es igual, pero no tantoJest wszystko tak samo, a jednak nie tak
Todo es igual, pero no tantoJest wszystko tak samo, a jednak nie tak
Con chispas de manzanilla se quema la hierbaIskrami rumianku dopala się trawa
Y en mí el recuerdo no se apaga, sino que persisteA we mnie wspomnienie nie gaśnie, lecz trwa
Y regreso, llevando tu imagen en la memoriaI wracam, unosząc Twój obraz w pamięci
Todo es igual, pero no tantoJest wszystko tak samo, a jednak nie tak
Todo es igual, pero no tantoJest wszystko tak samo, a jednak nie tak



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Czerwone Gitary y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: