Traducción generada automáticamente

Wszystkim którzy o nas pamiętali
Czerwone Gitary
A todos los que nos recordaron
Wszystkim którzy o nas pamiętali
A veces, tras las nubes del océanoBywa, że za chmurą oceanu
Desaparecen amigos, así suele pasarZnikną przyjaciele, tak się często dzieje
Pero si viven en tu memoriaAle jeśli żyją w Twej pamięci
No se necesita más, porque ahí vive el corazónNie potrzeba więcej, bo tam żyje serce
Justo ahí, no muy lejosWłaśnie tam, niedaleko
El alba blanca nos despertaráBiały świt nas obudzi
A esos caminos, a esas personasDo tych tras, do tych ludzi
De tiempos pasados regresamosZ dawnych lat powracamy
A todos los que nos recordaronWszystkim, którzy o nas pamiętali
Enviamos flores de nuestros árbolesPosyłamy kwiaty z naszych drzew
Que siempre arda la llama de nuestras floresNiech się płomień naszych kwiatów zawsze pali
Como arde este canto sinceroJak się pali ten serdeczny śpiew
A todos los que nos recordaronWszystkim, którzy o nas pamiętali
Les agradecemos desde lo más profundo de nuestras almasDziękujemy z głębi naszych dusz
¡Hey, viajero! ¡Llámame desde la oscuridad!Hej, wędrowcze! Ty nas wołaj z ciemnej dali
Y de nuestra música, haz tu adivinanzaI z muzyczki naszej sobie wróż
Todos tienen pausas en su historiaKażdy miewa przerwy w życiorysie
Desaparece como encantado, toma giros erróneosZnika jak zaklęty, bierze złe zakręty
Pero aunque guarde silencio por mucho tiempoAle nawet jeśli długo milczy
Cuenta las horas: marzo, diciembre, eneroTo godziny liczy: Marzec, grudzień, styczeń
Justo ahí, no muy lejosWłaśnie tam, niedaleko
Un nuevo amanecer nos despertaráNowy świt nas obudzi
A esos caminos, a esas personasDo tych tras, do tych ludzi
De tiempos pasados regresamosZ dawnych lat powracamy
A todos los que nos recuerdanWszystkim, którzy o nas pamiętają
Enviamos flores de nuestros árbolesPosyłamy kwiaty z naszych drzew
Que siempre arda la llama de nuestras floresNiech się płomień naszych kwiatów zawsze pali
Como arde este canto sinceroJak się pali ten serdeczny śpiew
A todos los que nos recuerdanWszystkim, którzy o nas pamiętają
Les agradecemos desde lo más profundo de nuestras almasDziękujemy z głębi naszych dusz
¡Hey, viajero! ¡Llámame desde la oscuridad!Hej, wędrowcze! Ty nas wołaj z ciemnej dali
Y de nuestra música, haz tu adivinanzaI z muzyczki naszej sobie wróż
¡Hey, viajero! ¡Llámame desde la oscuridad!Hej, wędrowcze! Ty nas wołaj z ciemnej dali
Y de nuestra música, haz tu adivinanzaI z muzyczki naszej sobie wróż



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Czerwone Gitary y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: