Traducción generada automáticamente

Z marzeñ powsta³ œwiat
Czerwone Gitary
De los sueños nació el mundo
Z marzeñ powsta³ œwiat
De los sueños nació el mundo, mi mundo infantil.Z marzeñ powsta³ œwiat, mój dzieciêcy œwiat.
En las grandes tiendas brillaba para mí detrás del cristal,W wielkich sklepach b³yszcza³ mi za szk³em,
La lluvia de pelotas cayó en el baile de preescolar.Deszczem pi³ek spad³ na przedszkolny bal.
¿Qué decir, un poco de desilusión...Co tu gadaæ, trochê mi go ¿al ...
De los sueños nació el mundo, un mundo propio y cercano.Z marzeñ powsta³ œwiat, w³asny, bliski œwiat.
Los armaba como bloques para construir mi casa.Ustawia³em z nich, jak z klocków, dom.
A veces sucede que los sueños se desvanecenCzasem bywa tak, ¿e wychodz¹ sny
A mitad de camino entre los sueños.Na pó³ drogi snom.
¿Quién sabe desde arriba? ¿Quién conoce el futuro?Kto z góry wie? Kto przysz³oœæ zna?
¿Quién está seguro de lo que le deparará?Kto pewien jest, co mu da,
¿Cumplirá con el destino cambiante, con el tiempo rápido?Spe³ni co zmienny los, szybki czas?
Y los días comunes y las dos fiestas -I zwyk³e dnie i œwiêta dwa -
Nuestro mundo vivo, que esNasz ¿ywy œwiat, który jest
De lo que nos alegra, de lo que nos duele.Z tego, co cieszy, co boli nas.
De los sueños nació el mundo, un mundo impaciente,Z marzeñ powsta³ œwiat, niecierpliwy œwiat,
Y por las noches las alas nos crecíanA nocami skrzyd³a ros³y nam
Y en las nubes hasta nos veían!I w ob³okach a¿ widywano nas! -
Seguramente nos veían allí.Widywano pewnie nas i tam.
De los sueños nació el mundo, un mundo tangible,Z marzeñ powsta³ œwiat, namacalny œwiat,
Aunque a veces se nos escapaba de las manos,Choæ bywa³o wymkn¹³ nam siê z r¹k,
Aunque pocos en la vida tuvieron la oportunidadChocia¿ ma³o kto w ¿yciu spotkaæ mia³
De continuar el sueño.Marzeñ dalszy ci¹g.
¿Quién sabe desde arriba? ¿Quién conoce el futuro,Kto z góry wie? Kto przysz³oœæ zna,
Aunque parezca que ya conoce el mundo,Choæ niby ju¿ pozna³ œwiat,
Que ya ha profundizado en el significado de muchos libros?Niby ju¿ zg³êbi³ sens wielu ksi¹g?
Pero a veces alguien tiene suerteLecz bywa, ¿e ktoœ szczêœcie ma
Y de la vida aquí, y de la vida allá,I z ¿ycia tu, i z ¿ycia tam,
Los sueños se le unen en un continuo.Marzeñ mu z³o¿y siê dalszy ci¹g.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Czerwone Gitary y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: